New Century Version NCV
The Darby Translation DBY
1 Are we starting to brag about ourselves again? Do we need letters of introduction to you or from you, like some other people?
1
Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or [commendatory] from you?
2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.
2
*Ye* are our letter, written in our hearts, known and read of all men,
3 You show that you are a letter from Christ sent through us. This letter is not written with ink but with the Spirit of the living God. It is not written on stone tabletsn but on human hearts.
3
being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.
4 We can say this, because through Christ we feel certain before God.
4
And such confidence have we through the Christ towards God:
5 We are not saying that we can do this work ourselves. It is God who makes us able to do all that we do.
5
not that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency [is] of God;
6 He made us able to be servants of a new agreement from himself to his people. This new agreement is not a written law, but it is of the Spirit. The written law brings death, but the Spirit gives life.
6
who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.
7 The law that brought death was written in words on stone. It came with God's glory, which made Moses' face so bright that the Israelites could not continue to look at it. But that glory later disappeared.
7
(But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;
8 So surely the new way that brings the Spirit has even more glory.
8
how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?
9 If the law that judged people guilty of sin had glory, surely the new way that makes people right with God has much greater glory.
9
For if the ministry of condemnation [be] glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
10 That old law had glory, but it really loses its glory when it is compared to the much greater glory of this new way.
10
For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.
11 If that law which disappeared came with glory, then this new way which continues forever has much greater glory.
11
For if that annulled [was introduced] with glory, much rather that which abides [subsists] in glory.
12 We have this hope, so we are very bold.
12
Having therefore such hope, we use much boldness:
13 We are not like Moses, who put a covering over his face so the Israelites would not see it. The glory was disappearing, and Moses did not want them to see it end.
13
and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
14 But their minds were closed, and even today that same covering hides the meaning when they read the old agreement. That covering is taken away only through Christ.
14
But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.
15 Even today, when they read the law of Moses, there is a covering over their minds.
15
But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
16 But when a person changes and follows the Lord, that covering is taken away.
16
But when it shall turn to [the] Lord, the veil is taken away.)
17 The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
17
Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of [the] Lord [is, there is] liberty.
18 Our faces, then, are not covered. We all show the Lord's glory, and we are being changed to be like him. This change in us brings ever greater glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
18
But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] Spirit.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Darby Translation is in the public domain.