Parallel Bible results for "2 crónicas 12"

2 Crónicas 12

NTV

NIV

1 Egipto invade a Judá<br />Cuando Roboam estaba fuerte y firmemente establecido, abandonó la ley del Señor<br /> y todo Israel lo siguió en este pecado.
1 After Rehoboam’s position as king was established and he had become strong, he and all Israel with him abandoned the law of the LORD.
2 Debido a que fueron infieles al Señor<br />, el rey Sisac de Egipto subió y atacó Jerusalén en el quinto año del reinado de Roboam.
2 Because they had been unfaithful to the LORD, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem in the fifth year of King Rehoboam.
3 Llegó con mil doscientos carros, sesenta mil caballos<br /> y un ejército incontable de soldados de infantería, integrado por libios, suquienos y etíopes.
3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen and the innumerable troops of Libyans, Sukkites and Cushites that came with him from Egypt,
4 Sisac conquistó las ciudades fortificadas de Judá y luego avanzó para atacar a Jerusalén.
4 he captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
5 Entonces el profeta Semaías se reunió con Roboam y con los líderes de Judá, quienes habían huido a Jerusalén por causa de Sisac. Semaías les dijo:<br />—Esto dice el Señor<br />: “Ustedes me abandonaron, y por eso yo los abandono en manos de Sisac”.
5 Then the prophet Shemaiah came to Rehoboam and to the leaders of Judah who had assembled in Jerusalem for fear of Shishak, and he said to them, “This is what the LORD says, ‘You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.’ ”
6 Entonces los líderes de Israel y el rey se humillaron y dijeron:<br />—¡El Señor<br /> es justo al hacer esto con nosotros!
6 The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The LORD is just.”
7 Cuando el Señor<br /> vio el cambio de actitud en ellos, le dio este mensaje a Semaías: «Puesto que el pueblo se ha humillado, no lo destruiré completamente y pronto le daré cierto alivio. No usaré a Sisac para derramar mi enojo sobre Jerusalén;
7 When the LORD saw that they humbled themselves, this word of the LORD came to Shemaiah: “Since they have humbled themselves, I will not destroy them but will soon give them deliverance. My wrath will not be poured out on Jerusalem through Shishak.
8 pero serán súbditos de Sisac, para que conozcan la diferencia entre servirme a mí y servir a los gobernantes terrenales».
8 They will, however, become subject to him, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands.”
9 Entonces el rey Sisac de Egipto subió y atacó Jerusalén. Saqueó los tesoros del templo del Señor<br /> y del palacio real; robó todo, incluso los escudos de oro que Salomón había hecho.
9 When Shishak king of Egypt attacked Jerusalem, he carried off the treasures of the temple of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields Solomon had made.
10 Tiempo después, el rey Roboam los reemplazó con escudos de bronce y los confió al cuidado de los comandantes de la guardia, quienes protegían la entrada del palacio real.
10 So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
11 Cada vez que el rey iba al templo del Señor<br />, los guardias llevaban los escudos y luego los devolvían al cuarto de guardia.
11 Whenever the king went to the LORD’s temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
12 Como Roboam se humilló, se apartó el enojo del Señor<br /> y no lo destruyó por completo. Aún quedaban algunas cosas buenas en la tierra de Judá.
12 Because Rehoboam humbled himself, the LORD’s anger turned from him, and he was not totally destroyed. Indeed, there was some good in Judah.
13 Resumen del reinado de Roboam<br />El rey Roboam se estableció firmemente en Jerusalén y siguió gobernando. Tenía cuarenta y un años cuando subió al trono y reinó diecisiete años en Jerusalén, la ciudad que el Señor<br /> había elegido entre todas las tribus de Israel como el lugar para honrar su nombre. Su madre era una mujer de Amón que se llamaba Naama.
13 King Rehoboam established himself firmly in Jerusalem and continued as king. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother’s name was Naamah; she was an Ammonite.
14 Fue un rey malvado, porque no buscó al Señor<br /> con todo el corazón.
14 He did evil because he had not set his heart on seeking the LORD.
15 Los demás acontecimientos del reinado de Roboam, desde el principio hasta el fin, están anotados en <br /> y en <br /> que forman parte del registro genealógico. Roboam y Jeroboam estaban constantemente en guerra el uno contra el otro.
15 As for the events of Rehoboam’s reign, from beginning to end, are they not written in the records of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer that deal with genealogies? There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
16 Cuando Roboam murió, lo enterraron en la Ciudad de David. Luego su hijo Abías lo sucedió en el trono.
16 Rehoboam rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Abijah his son succeeded him as king.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.