Nueva Traducción Viviente NTV
New International Version NIV
1 Guerra entre Abías y Jeroboam<br />Abías comenzó a gobernar Judá en el año dieciocho del reinado de Jeroboam en Israel.
1
In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
2 Reinó en Jerusalén tres años. Su madre se llamaba Maaca,<br /> y era hija de Uriel de Guibeá.<br />Luego estalló la guerra entre Abías y Jeroboam.
2
and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Maakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
3 Judá, dirigido por el rey Abías, entró en acción con un ejército de cuatrocientos mil guerreros selectos, mientras Jeroboam reunió una tropa selecta de ochocientos mil hombres de Israel.
3
Abijah went into battle with an army of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
4 Cuando el ejército de Judá llegó a la zona montañosa de Efraín, Abías, de pie sobre el monte Zemaraim, le gritó a Jeroboam y a todo Israel: «¡Escúchenme!
4
Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel, listen to me!
5 ¿No se dan cuenta de que el Señor<br />, Dios de Israel, hizo un pacto<br /> duradero con David, y les dio a él y a sus descendientes el trono de Israel para siempre?
5
Don’t you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
6 Sin embargo, Jeroboam, hijo de Nabat, un simple siervo de Salomón, hijo de David, se rebeló contra su amo.
6
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
7 Luego se le unió toda una banda de sinvergüenzas, quienes desafiaron a Roboam, hijo de Salomón, cuando todavía era joven y sin experiencia y no podía hacerles frente.
7
Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
8 »¿Realmente creen que pueden oponerse al reino del Señor<br /> el cual es dirigido por los descendientes de David? Puede que ustedes tengan un enorme ejército, y tienen esos becerros de oro que Jeroboam les hizo como dioses;
8
“And now you plan to resist the kingdom of the LORD, which is in the hands of David’s descendants. You are indeed a vast army and have with you the golden calves that Jeroboam made to be your gods.
9 pero han expulsado a los sacerdotes del Señor<br /> (los descendientes de Aarón) y a los levitas, y han nombrado a sus propios sacerdotes, al igual que las naciones paganas. ¡Hoy día ustedes permiten que cualquiera sea sacerdote! Quienquiera que se presente para ser dedicado y traiga un becerro y siete carneros puede llegar a ser un sacerdote de esos así llamados dioses de ustedes.
9
But didn’t you drive out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may become a priest of what are not gods.
10 »Pero en cuanto a nosotros, el Señor<br /> es nuestro Dios, y no lo hemos abandonado. Solo los descendientes de Aarón sirven al Señor<br /> como sacerdotes, y solo los levitas pueden ayudarlos en su trabajo.
10
“As for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the LORD are sons of Aaron, and the Levites assist them.
11 Ellos presentan ofrendas quemadas e incienso aromático al Señor<br /> cada mañana y cada tarde. Colocan el pan de la Presencia en la mesa sagrada y encienden cada noche el candelabro de oro. Nosotros seguimos las instrucciones del Señor<br /> nuestro Dios, pero ustedes lo han abandonado.
11
Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the LORD our God. But you have forsaken him.
12 Así que como pueden ver, Dios está con nosotros; él es nuestro líder. Sus sacerdotes tocan las trompetas y nos dirigen en batalla contra ustedes. ¡Oh pueblo de Israel, no luches contra el Señor<br />, Dios de tus antepasados, porque no tendrás éxito!».
12
God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the LORD, the God of your ancestors, for you will not succeed.”
13 Mientras tanto, Jeroboam había enviado en secreto una parte de su ejército para rodear por la retaguardia a los hombres de Judá y tenderles una emboscada.
13
Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
14 Cuando los de Judá se dieron cuenta de que los estaban atacando por delante y por detrás, clamaron al Señor<br /> por ayuda. Entonces los sacerdotes tocaron las trompetas,
14
Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the LORD. The priests blew their trumpets
15 y los hombres de Judá empezaron a gritar. Al sonido de su grito de batalla, Dios derrotó a Jeroboam y a todo Israel. Los derrotó de forma aplastante delante de Abías y del ejército de Judá.
15
and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
16 El ejército israelita huyó de Judá, y Dios lo entregó derrotado en sus manos.
16
The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
17 Abías y su ejército les causaron grandes pérdidas; ese día murieron quinientos mil soldados selectos de Israel.
17
Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men.
18 Así que Judá venció a Israel en esa ocasión porque confió en el Señor<br />, Dios de sus antepasados.
18
The Israelites were subdued on that occasion, and the people of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their ancestors.
19 Abías y su ejército persiguieron a las tropas de Jeroboam y conquistaron algunas de sus ciudades, entre ellas Betel, Jesana y Efrón, junto con sus aldeas vecinas.
19
Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
20 De modo que Jeroboam de Israel nunca recuperó su poder mientras vivió Abías, y finalmente el Señor<br /> lo hirió y murió.
20
Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the LORD struck him down and he died.
21 Mientras tanto, Abías de Judá se hizo cada vez más poderoso. Tuvo catorce esposas, veintidós hijos y dieciséis hijas.
21
But Abijah grew in strength. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.
22 Los demás acontecimientos del reinado de Abías, incluidos sus palabras y sus logros, están registrados en
22
The other events of Abijah’s reign, what he did and what he said, are written in the annotations of the prophet Iddo.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet:
www.BibliaNTV.com y
www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.