Parallel Bible results for "2 crónicas 14"

2 Crónicas 14

NTV

NIV

1 Primeros años del reinado de Asa<br />Cuando Abías murió, lo enterraron en la Ciudad de David. Después su hijo Asa lo sucedió en el trono. Hubo paz en la tierra durante diez años.
1 And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. Asa his son succeeded him as king, and in his days the country was at peace for ten years.
2 Asa hizo lo que era agradable y bueno a los ojos del Señor<br /> su Dios.
2 Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God.
3 Quitó los altares extranjeros y los santuarios paganos. Destruyó las columnas sagradas y derribó los postes dedicados a la diosa Asera.
3 He removed the foreign altars and the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles.
4 Ordenó al pueblo de Judá que buscara al Señor<br />, Dios de sus antepasados, y que obedeciera su ley y sus mandatos.
4 He commanded Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, and to obey his laws and commands.
5 Asa también quitó los santuarios paganos y los altares del incienso de cada una de las ciudades de Judá. Entonces el reino de Asa disfrutó un período de paz.
5 He removed the high places and incense altars in every town in Judah, and the kingdom was at peace under him.
6 Durante los años de paz, Asa pudo reconstruir las ciudades fortificadas en todo Judá. Nadie estuvo en guerra contra él durante ese tiempo, porque el Señor<br /> le daba descanso de sus enemigos.
6 He built up the fortified cities of Judah, since the land was at peace. No one was at war with him during those years, for the LORD gave him rest.
7 Asa le dijo a la gente de Judá: «Construyamos y fortifiquemos ciudades con murallas, torres, puertas y barras. La tierra aún nos pertenece porque buscamos al Señor<br /> nuestro Dios, y él nos ha dado paz en todo el territorio». Así que continuaron con estos proyectos hasta completarlos.
7 “Let us build up these towns,” he said to Judah, “and put walls around them, with towers, gates and bars. The land is still ours, because we have sought the LORD our God; we sought him and he has given us rest on every side.” So they built and prospered.
8 El rey Asa tenía un ejército de trescientos mil guerreros de la tribu de Judá, armados con grandes escudos y lanzas. También tenía un ejército de doscientos ochenta mil guerreros de la tribu de Benjamín, armados con arcos y escudos pequeños. Ambos ejércitos estaban constituidos por hombres de guerra bien entrenados.
8 Asa had an army of three hundred thousand men from Judah, equipped with large shields and with spears, and two hundred and eighty thousand from Benjamin, armed with small shields and with bows. All these were brave fighting men.
9 Cierta vez un etíope<br /> llamado Zera atacó a Judá con un ejército de un millón de soldados<br /> y trescientos carros de guerra. Avanzaron hacia la ciudad de Maresa,
9 Zerah the Cushite marched out against them with an army of thousands upon thousands and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.
10 por eso Asa desplegó sus ejércitos para la batalla en el valle al norte de Maresa.
10 Asa went out to meet him, and they took up battle positions in the Valley of Zephathah near Mareshah.
11 Entonces Asa clamó al Señor<br /> su Dios: «¡Oh Señor<br />, nadie sino tú puede ayudar al débil contra el poderoso! Ayúdanos, oh Señor<br /> nuestro Dios, porque solo en ti confiamos. Es en tu nombre que hemos salido contra esta inmensa multitud. ¡Oh Señor<br />, tú eres nuestro Dios; no dejes que simples hombres prevalezcan contra ti!».
11 Then Asa called to the LORD his God and said, “LORD, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us, LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this vast army. LORD, you are our God; do not let mere mortals prevail against you.”
12 Entonces el Señor<br /> derrotó a los etíopes<br /> en presencia de Asa y del ejército de Judá, y el enemigo huyó.
12 The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,
13 Asa y su ejército los persiguieron hasta Gerar, y cayeron tantos etíopes que no pudieron reagruparse. El Señor<br /> y su ejército los destruyeron; y el ejército de Judá se llevó un enorme botín.
13 and Asa and his army pursued them as far as Gerar. Such a great number of Cushites fell that they could not recover; they were crushed before the LORD and his forces. The men of Judah carried off a large amount of plunder.
14 Mientras estaban en Gerar, atacaron todas las ciudades de la región, y un terror de parte del Señor<br /> se apoderó de la gente. Como resultado, también se llevaron un enorme botín de esas ciudades.
14 They destroyed all the villages around Gerar, for the terror of the LORD had fallen on them. They looted all these villages, since there was much plunder there.
15 Además, atacaron los campamentos de los pastores y capturaron muchas ovejas, cabras y camellos antes de regresar a Jerusalén.
15 They also attacked the camps of the herders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.