Parallel Bible results for "2 reyes 14"

2 Reyes 14

RVR

NLT

1 EN el año segundo de Joas hijo de Joachâz rey de Israel, comenzó á reinar Amasías hijo de Joas rey de Judá.
1 Amaziah son of Joash began to rule over Judah in the second year of the reign of King Jehoash of Israel.
2 Cuando comenzó á reinar era de veinticinco años, y veintinueve años reinó en Jerusalem: el nombre de su madre fué Joaddan, de Jerusalem.
2 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother was Jehoaddin from Jerusalem.
3 Y él hizo lo recto en ojos de Jehová, aunque no como David su padre: hizo conforme á todas las cosas que había hecho Joas su padre.
3 Amaziah did what was pleasing in the LORD ’s sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
4 Con todo eso los altos no fueron quitados; que el pueblo aun sacrificaba y quemaba perfumes en los altos.
4 Amaziah did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there.
5 Y luego que el reino fué confirmado en su mano, hirió á sus siervos, los que habían muerto al rey su padre.
5 When Amaziah was well established as king, he executed the officials who had assassinated his father.
6 Mas no mató á los hijos de los que le mataron, conforme á lo que está escrito en el libro de la ley de Moisés, donde Jehová mandó, diciendo: No matarán á los padres por los hijos, ni á los hijos por los padres: mas cada uno morirá por su pecado.
6 However, he did not kill the children of the assassins, for he obeyed the command of the LORD as written by Moses in the Book of the Law: “Parents must not be put to death for the sins of their children, nor children for the sins of their parents. Those deserving to die must be put to death for their own crimes.”
7 Este hirió asimismo diez mil Idumeos en el valle de las Salinas, y tomó á Sela por guerra, y llamóla Jocteel, hasta hoy.
7 Amaziah also killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He also conquered Sela and changed its name to Joktheel, as it is called to this day.
8 Entonces Amasías envió embajadores á Joas, hijo de Joachâz hijo de Jehú, rey de Israel, diciendo: Ven, y veámonos de rostro.
8 One day Amaziah sent messengers with this challenge to Israel’s king Jehoash, the son of Jehoahaz and grandson of Jehu: “Come and meet me in battle!”
9 Y Joas rey de Israel envió á Amasías rey de Judá esta respuesta: El cardillo que está en el Líbano envió á decir al cedro que está en el Líbano: Da tu hija por mujer á mi hijo. Y pasaron las bestias fieras que están en el Líbano, y hollaron el cardillo.
9 But King Jehoash of Israel replied to King Amaziah of Judah with this story: “Out in the Lebanon mountains, a thistle sent a message to a mighty cedar tree: ‘Give your daughter in marriage to my son.’ But just then a wild animal of Lebanon came by and stepped on the thistle, crushing it!
10 Ciertamente has herido á Edom, y tu corazón te ha envanecido: gloríate pues, mas estáte en tu casa. ¿Y por qué te entrometerás en un mal, para que caigas tú, y Judá contigo?
10 “You have indeed defeated Edom, and you are proud of it. But be content with your victory and stay at home! Why stir up trouble that will only bring disaster on you and the people of Judah?”
11 Mas Amasías no dió oídos; por lo que subió Joas rey de Israel, y viéronse de rostro él y Amasías rey de Judá, en Beth-semes, que es de Judá.
11 But Amaziah refused to listen, so King Jehoash of Israel mobilized his army against King Amaziah of Judah. The two armies drew up their battle lines at Beth-shemesh in Judah.
12 Y Judá cayó delante de Israel, y huyeron cada uno á sus estancias.
12 Judah was routed by the army of Israel, and its army scattered and fled for home.
13 Además Joas rey de Israel tomó á Amasías rey de Judá, hijo de Joas hijo de Ochôzías, en Beth-semes: y vino á Jerusalem, y rompió el muro de Jerusalem desde la puerta de Ephraim hasta la puerta de la esquina, cuatrocientos codos.
13 King Jehoash of Israel captured Judah’s king, Amaziah son of Joash and grandson of Ahaziah, at Beth-shemesh. Then he marched to Jerusalem, where he demolished 600 feet of Jerusalem’s wall, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
14 Y tomó todo el oro y la plata, y todos los vasos que fueron hallados en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa del rey, y los hijos en rehenes, y volvióse á Samaria.
14 He carried off all the gold and silver and all the articles from the Temple of the LORD . He also seized the treasures from the royal palace, along with hostages, and then returned to Samaria.
15 Lo demás de los hechos de Joas que ejecutó, y sus hazañas, y cómo peleó contra Amasías rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
15 The rest of the events in Jehoash’s reign and everything he did, including the extent of his power and his war with King Amaziah of Judah, are recorded in
16 Y durmió Joas con sus padres, y fué sepultado en Samaria con los reyes de Israel; y reinó en su lugar Jeroboam su hijo.
16 When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.
17 Y Amasías hijo de Joas rey de Judá, vivió después de la muerte de Joas hijo de Joachâz rey de Israel, quince años.
17 King Amaziah of Judah lived for fifteen years after the death of King Jehoash of Israel.
18 Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
18 The rest of the events in Amaziah’s reign are recorded in
19 E hicieron conspiración contra él en Jerusalem, y él huyó á Lachîs; mas enviaron tras él á Lachîs, y allá lo mataron.
19 There was a conspiracy against Amaziah’s life in Jerusalem, and he fled to Lachish. But his enemies sent assassins after him, and they killed him there.
20 Trajéronlo luego sobre caballos, y sepultáronlo en Jerusalem con sus padres, en la ciudad de David.
20 They brought his body back to Jerusalem on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
21 Entonces todo el pueblo de Judá tomó á Azarías, que era de diez y seis años, é hiciéronlo rey en lugar de Amasías su padre.
21 All the people of Judah had crowned Amaziah’s sixteen-year-old son, Uzziah, as king in place of his father, Amaziah.
22 Edificó él á Elath, y la restituyó á Judá, después que el rey durmió con sus padres.
22 After his father’s death, Uzziah rebuilt the town of Elath and restored it to Judah.
23 El año quince de Amasías hijo de Joas rey de Judá, comenzó á reinar Jeroboam hijo de Joas sobre Israel en Samaria; y reinó cuarenta y un años.
23 Jeroboam II, the son of Jehoash, began to rule over Israel in the fifteenth year of King Amaziah’s reign in Judah. He reigned in Samaria forty-one years.
24 E hizo lo malo en ojos de Jehová, y no se apartó de todos los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar á Israel.
24 He did what was evil in the LORD ’s sight. He refused to turn from the sins that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.
25 El restituyó los términos de Israel desde la entrada de Amath hasta la mar de la llanura, conforme á la palabra de Jehová Dios de Israel, la cual había él hablado por su siervo Jonás hijo de Amittai, profeta que fué de Gath-hepher.
25 Jeroboam II recovered the territories of Israel between Lebo-hamath and the Dead Sea, just as the LORD, the God of Israel, had promised through Jonah son of Amittai, the prophet from Gath-hepher.
26 Por cuanto Jehová miró la muy amarga aflicción de Israel; que no había guardado ni desamparado, ni quien diese ayuda á Israel;
26 For the LORD saw the bitter suffering of everyone in Israel, and that there was no one in Israel, slave or free, to help them.
27 Y Jehová no había determinado raer el nombre de Israel de debajo del cielo: por tanto, los salvó por mano de Jeroboam hijo de Joas.
27 And because the LORD had not said he would blot out the name of Israel completely, he used Jeroboam II, the son of Jehoash, to save them.
28 Y lo demás de los hechos de Jeroboam, y todas las cosas que hizo, y su valentía, y todas las guerras que hizo, y cómo restituyó á Judá en Israel á Damasco y á Hamath, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
28 The rest of the events in the reign of Jeroboam II and everything he did—including the extent of his power, his wars, and how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Judah —are recorded in
29 Y durmió Jeroboam con sus padres, los reyes de Israel, y reinó en su lugar Zachârías su hijo.
29 When Jeroboam II died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. Then his son Zechariah became the next king.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.