Parallel Bible results for "2 samuel 11"

2 Samuel 11

NRS

BBE

1 In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab with his officers and all Israel with him; they ravaged the Ammonites, and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.
1 Now in the spring, at the time when kings go out to war, David sent Joab and his servants and all Israel with him; and they made waste the land of the children of Ammon, and took up their position before Rabbah, shutting it in. But David was still at Jerusalem.
2 It happened, late one afternoon, when David rose from his couch and was walking about on the roof of the king's house, that he saw from the roof a woman bathing; the woman was very beautiful.
2 Now one evening, David got up from his bed, and while he was walking on the roof of the king's house, he saw from there a woman bathing; and the woman was very beautiful.
3 David sent someone to inquire about the woman. It was reported, "This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite."
3 And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?
4 So David sent messengers to get her, and she came to him, and he lay with her. (Now she was purifying herself after her period.) Then she returned to her house.
4 And David sent and took her; and she came to him, and he took her to his bed: (for she had been made clean;) then she went back to her house.
5 The woman conceived; and she sent and told David, "I am pregnant."
5 And the woman became with child; and she sent word to David that she was with child.
6 So David sent word to Joab, "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent Uriah to David.
6 And David sent to Joab saying, Send Uriah the Hittite to me. And Joab sent Uriah to David.
7 When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.
7 And when Uriah came to him, David put questions to him about how Joab and the people were, and how the war was going.
8 Then David said to Uriah, "Go down to your house, and wash your feet." Uriah went out of the king's house, and there followed him a present from the king.
8 And David said to Uriah, Go down to your house and let your feet be washed. And Uriah went away from the king's house, and an offering from the king was sent after him.
9 But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
9 But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
10 When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "You have just come from a journey. Why did you not go down to your house?"
10 And when word was given to David that Uriah had not gone down to his house, David said to Uriah, Have you not come from a journey? why did you not go down to your house?
11 Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah remain in booths; and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field; shall I then go to my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do such a thing."
11 And Uriah said to David, Israel and Judah with the ark are living in tents, and my lord Joab and the other servants of my lord are sleeping in the open field; and am I to go to my house and take food and drink, and go to bed with my wife? By the living Lord, and by the life of your soul, I will not do such a thing.
12 Then David said to Uriah, "Remain here today also, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day. On the next day,
12 And David said to Uriah, Be here today, and after that I will let you go. So Uriah was in Jerusalem that day and the day after.
13 David invited him to eat and drink in his presence and made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
13 And when David sent for him, he took meat and drink with him, and David made him the worse for drink: and when evening came, he went to rest on his bed with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
14 In the morning David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
14 Now in the morning, David gave Uriah a letter to take to Joab.
15 In the letter he wrote, "Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, so that he may be struck down and die."
15 And in the letter he said, Take care to put Uriah in the very front of the line, where the fighting is most violent, and go back from him, so that he may be overcome and put to death.
16 As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors.
16 So while Joab was watching the town, he put Uriah in the place where it was clear to him the best fighters were.
17 The men of the city came out and fought with Joab; and some of the servants of David among the people fell. Uriah the Hittite was killed as well.
17 And the men of the town went out and had a fight with Joab: and a number of David's men came to their death in the fight, and with them Uriah the Hittite.
18 Then Joab sent and told David all the news about the fighting;
18 Then Joab sent David news of everything which had taken place in the war:
19 and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
19 And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,
20 then, if the king's anger rises, and if he says to you, "Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?
20 If the king is angry and says, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall?
21 Who killed Abimelech son of Jerubbaal? Did not a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?' then you shall say, "Your servant Uriah the Hittite is dead too.' "
21 Who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall? Then say to him, Your servant Uriah the Hittite is among the dead.
22 So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
22 So the man went, and came to David, and gave him all the news which Joab had sent him to give; then David was angry with Joab and said, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall? who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall?
23 The messenger said to David, "The men gained an advantage over us, and came out against us in the field; but we drove them back to the entrance of the gate.
23 And the man said to David, Truly the men got the better of us, and came out against us into the open country, but we sent them back to the very doors of the town.
24 Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."
24 And the archers sent their arrows at your servants from the wall, and some of the king's servants are dead, and among them is your servant Uriah the Hittite.
25 David said to the messenger, "Thus you shall say to Joab, "Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; press your attack on the city, and overthrow it.' And encourage him."
25 Then David said to the man, Go and say to Joab, Do not let this be a grief to you; for one man may come to his death by the sword like another: put up an even stronger fight against the town, and take it: and do you put heart into him.
26 When the wife of Uriah heard that her husband was dead, she made lamentation for him.
26 And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him.
27 When the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the Lord,
27 And when the days of weeping were past, David sent for her, and took her into his house, and she became his wife and gave him a son. But the Lord was not pleased with the thing David had done.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Bible in Basic English is in the public domain.