Parallel Bible results for "2 samuel 18"

2 Samuel 18

NLT

CEB

1 David now mustered the men who were with him and appointed generals and captains to lead them.
1 Then David gathered the troops who were with him and appointed unit commanders over thousands and hundreds.
2 He sent the troops out in three groups, placing one group under Joab, one under Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and one under Ittai, the man from Gath. The king told his troops, “I am going out with you.”
2 David sent out the army—a third under Joab's command, a third under the command of Abishai, Zeruiah's son, and a third under the command of Ittai the Gittite. The king told the troops, "I will march out with you myself."
3 But his men objected strongly. “You must not go,” they urged. “If we have to turn and run—and even if half of us die—it will make no difference to Absalom’s troops; they will be looking only for you. You are worth 10,000 of us, and it is better that you stay here in the town and send help if we need it.”
3 But the troops replied, "No! You must not march out! If we flee, they won't care about us. Even if half of us die, they won't care about us. But you are worth ten thousand of us. It is much better if you support us from the city."
4 “If you think that’s the best plan, I’ll do it,” the king answered. So he stood alongside the gate of the town as all the troops marched out in groups of hundreds and of thousands.
4 The king said to them, "I will do whatever you think is best." So the king stood beside the gate as all the troops marched out by hundreds and thousands.
5 And the king gave this command to Joab, Abishai, and Ittai: “For my sake, deal gently with young Absalom.” And all the troops heard the king give this order to his commanders.
5 The king gave orders to Joab, Abishai, and Ittai: "For my sake, protect my boy Absalom." All the troops heard what the king ordered regarding Absalom to all the commanders.
6 So the battle began in the forest of Ephraim,
6 So the troops marched into the field to meet the Israelites. The battle was fought in the Ephraim forest.
7 and the Israelite troops were beaten back by David’s men. There was a great slaughter that day, and 20,000 men laid down their lives.
7 The army of Israel was defeated there by David's soldiers. A great slaughter of twenty thousand men took place that day.
8 The battle raged all across the countryside, and more men died because of the forest than were killed by the sword.
8 The battle spread out over the entire countryside, and the forest devoured more soldiers than the sword that day.
9 During the battle, Absalom happened to come upon some of David’s men. He tried to escape on his mule, but as he rode beneath the thick branches of a great tree, his hair got caught in the tree. His mule kept going and left him dangling in the air.
9 Absalom came upon some of David's men. Absalom was riding on a mule, and the mule went under the tangled branches of a large oak tree. Absalom's head got caught in the tree. He was left hanging in midair while the mule under him kept on going.
10 One of David’s men saw what had happened and told Joab, “I saw Absalom dangling from a great tree.”
10 One of the men saw this and reported to Joab, "I just saw Absalom hanging from an oak tree."
11 “What?” Joab demanded. “You saw him there and didn’t kill him? I would have rewarded you with ten pieces of silver and a hero’s belt!”
11 Joab said to the man who told him, "You saw this? Why didn't you kill him on the spot? I would have given you ten pieces of silver and a belt."
12 “I would not kill the king’s son for even a thousand pieces of silver, ” the man replied to Joab. “We all heard the king say to you and Abishai and Ittai, ‘For my sake, please spare young Absalom.’
12 But the man said to Joab, "Even if I had a thousand pieces of silver in my hand, I wouldn't touch the king's son! We heard what the king commanded you, Abishai, and Ittai—‘For my sake, take care of my boy Absalom.'
13 And if I had betrayed the king by killing his son—and the king would certainly find out who did it—you yourself would be the first to abandon me.”
13 If I had taken Absalom's life behind the king's back then—though nothing is hidden from the king—you would have kept your distance from me."
14 “Enough of this nonsense,” Joab said. Then he took three daggers and plunged them into Absalom’s heart as he dangled, still alive, in the great tree.
14 Joab said, "I won't waste time like this with you!" He took three sticks in his hand and drove them into Absalom's chest while he was still alive in the oak.
15 Ten of Joab’s young armor bearers then surrounded Absalom and killed him.
15 Then ten young armor-bearers of Joab surrounded Absalom, struck him, and killed him.
16 Then Joab blew the ram’s horn, and his men returned from chasing the army of Israel.
16 Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped chasing the Israelites, because Joab held them back.
17 They threw Absalom’s body into a deep pit in the forest and piled a great heap of stones over it. And all Israel fled to their homes.
17 They took Absalom and threw him into a big pit in the forest. They piled over him a huge heap of stones. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
18 During his lifetime, Absalom had built a monument to himself in the King’s Valley, for he said, “I have no son to carry on my name.” He named the monument after himself, and it is known as Absalom’s Monument to this day.
18 When he was alive, Absalom had raised a large pillar for himself in the King's Valley because he said, "I have no son to carry on the memory of my name." He named the pillar after himself. It is called Absalom's Monument to this day.
19 Then Zadok’s son Ahimaaz said, “Let me run to the king with the good news that the LORD has rescued him from his enemies.”
19 Then Zadok's son Ahimaaz said, "Please let me run and take the news to the king that the LORD has vindicated him against his enemies' power."
20 “No,” Joab told him, “it wouldn’t be good news to the king that his son is dead. You can be my messenger another time, but not today.”
20 Joab said to him, "You aren't the one to bring the news today. You can bring news on another day, but not today, because the king's son is dead."
21 Then Joab said to a man from Ethiopia, “Go tell the king what you have seen.” The man bowed and ran off.
21 Then Joab said to a Cushite, "Go tell the king what you have seen." The Cushite bowed low before Joab, then ran off.
22 But Ahimaaz continued to plead with Joab, “Whatever happens, please let me go, too.” “Why should you go, my son?” Joab replied. “There will be no reward for your news.”
22 But Zadok's son Ahimaaz again said to Joab, "I don't care what happens, just let me run after the Cushite too." "Why do you want to go, son?" Joab asked. "You'll get no reward for going."
23 “Yes, but let me go anyway,” he begged. Joab finally said, “All right, go ahead.” So Ahimaaz took the less demanding route by way of the plain and ran to Mahanaim ahead of the Ethiopian.
23 "I don't care what happens, I want to go," Ahimaaz said. So Joab said to him, "Run off then!" Ahimaaz ran off, going by way of the plain, and passed the Cushite.
24 While David was sitting between the inner and outer gates of the town, the watchman climbed to the roof of the gateway by the wall. As he looked, he saw a lone man running toward them.
24 Now David was sitting between the two gates. The watchman on duty went up on the roof of the gate by the wall. He looked out and saw a man running alone.
25 He shouted the news down to David, and the king replied, “If he is alone, he has news.” As the messenger came closer,
25 The watchman called out and reported this to the king. The king said, "If he's alone, it's good news." The man got nearer and nearer,
26 the watchman saw another man running toward them. He shouted down, “Here comes another one!” The king replied, “He also will have news.”
26 and the watchman saw another man running and called down to the gatekeeper, "There's another man running alone." The king said, "That one must be bringing good news too."
27 “The first man runs like Ahimaaz son of Zadok,” the watchman said. “He is a good man and comes with good news,” the king replied.
27 The watchman said, "I can see that the first one runs like Zadok's son Ahimaaz." "He's a good man," the king said, "and is coming with good news."
28 Then Ahimaaz cried out to the king, “Everything is all right!” He bowed before the king with his face to the ground and said, “Praise to the LORD your God, who has handed over the rebels who dared to stand against my lord the king.”
28 Ahimaaz called out to the king, "Peace!" then bowed low before the king, his nose to the ground. He said, "Bless the LORD your God, who has delivered up the men who raised their hands against my master the king."
29 “What about young Absalom?” the king demanded. “Is he all right?” Ahimaaz replied, “When Joab told me to come, there was a lot of commotion. But I didn’t know what was happening.”
29 The king said, "Is my boy Absalom okay?" Ahimaaz said, "I saw a large crowd right when Joab, the king's servant, sent your servant off, but I don't know what it was about."
30 “Wait here,” the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
30 "Step aside and stand right here," the king said. So Ahimaaz stepped aside and waited.
31 Then the man from Ethiopia arrived and said, “I have good news for my lord the king. Today the LORD has rescued you from all those who rebelled against you.”
31 Then the Cushite arrived and said, "My master the king: Listen to this good news! The LORD has vindicated you this day against the power of all who rose up against you."
32 “What about young Absalom?” the king demanded. “Is he all right?” And the Ethiopian replied, “May all of your enemies, my lord the king, both now and in the future, share the fate of that young man!”
32 The king said to the Cushite, "Is my boy Absalom okay?" The Cushite answered, "May the enemies of my master the king and all who rise up against you to hurt you end up like that young man."
33 The king was overcome with emotion. He went up to the room over the gateway and burst into tears. And as he went, he cried, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you! O Absalom, my son, my son.”
33 The king trembled. He went up to the room over the gate and cried. As he went, he said, "Oh, my son Absalom! Oh, my son! My son Absalom! If only I had died instead of you! Oh, Absalom, my son! My son!"
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible