The Latin Vulgate VUL
New American Standard Bible NAS
1 et venerunt universae tribus Israhel ad David in Hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumus
1
Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh.
2 sed et heri et nudius tertius cum esset Saul rex super nos tu eras educens et reducens Israhel dixit autem Dominus ad te tu pasces populum meum Israhel et tu eris dux super Israhel
2
Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in. And the LORD said to you, 'You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.' "
3 venerunt quoque et senes de Israhel ad regem in Hebron et percussit cum eis rex David foedus in Hebron coram Domino unxeruntque David in regem super Israhel
3
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them before the LORD at Hebron; then they anointed David king over Israel.
4 filius triginta annorum erat David cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit
4
David was thirty years old when he became king, and he reigned forty years.
5 in Hebron regnavit super Iudam septem annis et sex mensibus in Hierusalem autem regnavit triginta tribus annis super omnem Israhel et Iudam
5
At Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
6 et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in Hierusalem ad Iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad David ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur David huc
6
Now the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, and they said to David, "You shall not come in here, but the blind and lame will turn you away "; thinking, "David cannot enter here."
7 cepit autem David arcem Sion haec est civitas David
7
Nevertheless, David captured the stronghold of Zion, that is the city of David.
8 proposuerat enim in die illa praemium qui percussisset Iebuseum et tetigisset domatum fistulas et claudos et caecos odientes animam David idcirco dicitur in proverbio caecus et claudus non intrabunt templum
8
David said on that day, "Whoever would strike the Jebusites, let him reach the lame and the blind, who are hated by David's soul, through the water tunnel." Therefore they say, "The blind or the lame shall not come into the house."
9 habitavit autem David in arce et vocavit eam civitatem David et aedificavit per gyrum a Mello et intrinsecus
9
So David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward.
10 et ingrediebatur proficiens atque succrescens et Dominus Deus exercituum erat cum eo
10
David became greater and greater, for the LORD God of hosts was with him.
11 misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum David
11
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and stonemasons ; and they built a house for David.
12 et cognovit David quoniam confirmasset eum Dominus regem super Israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum Israhel
12
And David realized that the LORD had established him as king over Israel, and that He had exalted his kingdom for the sake of His people Israel.
13 accepit ergo adhuc concubinas et uxores de Hierusalem postquam venerat de Hebron natique sunt David et alii filii et filiae
13
Meanwhile David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.
14 et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Samua et Sobab et Nathan et Salomon
14
Now these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
15 et Ibaar et Helisua et Nepheg
15
Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
16 et Iafia et Helisama et Helida et Helifeleth
16
Elishama, Eliada and Eliphelet.
17 audierunt vero Philisthim quod unxissent David regem super Israhel et ascenderunt universi ut quaererent David quod cum audisset David descendit in praesidium
17
When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek out David; and when David heard of it, he went down to the stronghold.
18 Philisthim autem venientes diffusi sunt in valle Raphaim
18
Now the Philistines came and spread themselves out in the valley of Rephaim.
19 et consuluit David Dominum dicens si ascendam ad Philisthim et si dabis eos in manu mea et dixit Dominus ad David ascende quia tradens dabo Philisthim in manu tua
19
Then David inquired of the LORD , saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You give them into my hand?" And the LORD said to David, "Go up, for I will certainly give the Philistines into your hand."
20 venit ergo David in Baalpharasim et percussit eos ibi et dixit divisit Dominus inimicos meos coram me sicut dividuntur aquae propterea vocatum est nomen loci illius Baalpharasim
20
So David came to Baal-perazim and defeated them there; and he said, "The LORD has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters." Therefore he named that place Baal-perazim.
21 et reliquerunt ibi sculptilia sua quae tulit David et viri eius
21
They abandoned their idols there, so David and his men carried them away.
22 et addiderunt adhuc Philisthim ut ascenderent et diffusi sunt in valle Raphaim
22
Now the Philistines came up once again and spread themselves out in the valley of Rephaim.
23 consuluit autem David Dominum qui respondit non ascendas sed gyra post tergum eorum et venies ad eos ex adverso pirorum
23
When David inquired of the LORD , He said, "You shall not go directly up; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
24 et cum audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc inibis proelium quia tunc egredietur Dominus ante faciem tuam ut percutiat castra Philisthim
24
"It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall act promptly, for then the LORD will have gone out before you to strike the army of the Philistines."
25 fecit itaque David sicut ei praeceperat Dominus et percussit Philisthim de Gabee usque dum venias Gezer
25
Then David did so, just as the LORD had commanded him, and struck down the Philistines from Geba as far as Gezer.
The Latin Vulgate is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.