Parallel Bible results for "2 tesalonicenses 3"

2 Tesalonicenses 3

NTV

NIV

1 Pablo pide oración<br />Finalmente, amados hermanos, les pedimos que oren por nosotros. Oren para que el mensaje del Señor se difunda rápidamente y sea honrado en todo lugar adonde llegue, así como cuando les llegó a ustedes.
1 As for other matters, brothers and sisters, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
2 Oren, también, para que seamos rescatados de gente perversa y mala, porque no todos son creyentes.
2 And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith.
3 Pero el Señor es fiel; él los fortalecerá y los protegerá del maligno.
3 But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
4 Además, confiamos en el Señor que ustedes hacen y seguirán haciendo lo que les ordenamos.
4 We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
5 Que el Señor les guíe el corazón a un entendimiento total y a una expresión plena del amor de Dios, y a la perseverancia con paciencia que proviene de Cristo.
5 May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
6 Exhortación a vivir correctamente<br />Y ahora, amados hermanos, les damos el siguiente mandato en el nombre de nuestro Señor Jesucristo: aléjense de todos los creyentes<br /> que llevan vidas ociosas y que no siguen la tradición que recibieron<br /> de nosotros.
6 In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
7 Pues ustedes saben que deben imitarnos. No estuvimos sin hacer nada cuando los visitamos a ustedes.
7 For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
8 En ningún momento aceptamos comida de nadie sin pagarla. Trabajamos mucho de día y de noche a fin de no ser una carga para ninguno de ustedes.
8 nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
9 Por cierto, teníamos el derecho de pedirles que nos alimentaran, pero quisimos dejarles un ejemplo que seguir.
9 We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
10 Incluso mientras estábamos con ustedes les dimos la siguiente orden: «Los que no están dispuestos a trabajar que tampoco coman».
10 For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”
11 Sin embargo, oímos que algunos de ustedes llevan vidas de ocio, se niegan a trabajar y se entrometen en los asuntos de los demás.
11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
12 Les ordenamos a tales personas y les rogamos en el nombre del Señor Jesucristo que se tranquilicen y que trabajen para ganarse la vida.
12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
13 En cuanto al resto de ustedes, amados hermanos, nunca se cansen de hacer el bien.
13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.
14 Tomen nota de quienes rehúsan obedecer lo que decimos en esta carta. Aléjense de ellos, para que se avergüencen.
14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
15 No los vean como enemigos, sino que llámenles la atención como lo harían con un hermano.
15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
16 Saludos finales de Pablo<br />Ahora, que el mismo Señor de paz les dé su paz en todo momento y en cada situación. El Señor sea con todos ustedes.
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17 A<br />: P<br />.<br />H<br />.
17 I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
18 Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.