Parallel Bible results for "2 thessalonians 1"

2 Thessalonians 1

VUL

GNT

1 Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
1 From Paul, Silas, and Timothy - To the people of the church in Thessalonica, who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ:
2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
2 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
3 gratias agere debemus Deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invicem
3 Our friends, we must thank God at all times for you. It is right for us to do so, because your faith is growing so much and the love each of you has for the others is becoming greater.
4 ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis Dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustinetis
4 That is why we ourselves boast about you in the churches of God. We boast about the way you continue to endure and believe through all the persecutions and sufferings you are experiencing.
5 in exemplum iusti iudicii Dei ut digni habeamini regno Dei pro quo et patimini
5 All of this proves that God's judgment is just and as a result you will become worthy of his Kingdom, for which you are suffering.
6 si tamen iustum est apud Deum retribuere tribulationem his qui vos tribulant
6 God will do what is right: he will bring suffering on those who make you suffer,
7 et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione Domini Iesu de caelo cum angelis virtutis eius
7 and he will give relief to you who suffer and to us as well. He will do this when the Lord Jesus appears from heaven with his mighty angels,
8 in flamma ignis dantis vindictam his qui non noverunt Deum et qui non oboediunt evangelio Domini nostri Iesu
8 with a flaming fire, to punish those who reject God and who do not obey the Good News about our Lord Jesus.
9 qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie Domini et a gloria virtutis eius
9 They will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from his glorious might,
10 cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo
10 when he comes on that Day to receive glory from all his people and honor from all who believe. You too will be among them, because you have believed the message that we told you.
11 in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua Deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtute
11 That is why we always pray for you. We ask our God to make you worthy of the life he has called you to live. May he fulfill by his power all your desire for goodness and complete your work of faith.
12 ut clarificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis et vos in illo secundum gratiam Dei nostri et Domini Iesu Christi
12 In this way the name of our Lord Jesus will receive glory from you, and you from him, by the grace of our God and of the Lord Jesus Christ.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.