The Latin Vulgate VUL
Good News Translation GNT
1 rogamus autem vos fratres per adventum Domini nostri Iesu Christi et nostrae congregationis in ipsum
1
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him: I beg you, my friends,
2 ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies Domini
2
not to be so easily confused in your thinking or upset by the claim that the Day of the Lord has come. Perhaps it is thought that we said this while prophesying or preaching, or that we wrote it in a letter.
3 ne quis vos seducat ullo modo quoniam nisi venerit discessio primum et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis
3
Do not let anyone deceive you in any way. For the Day will not come until the final Rebellion takes place and the Wicked One appears, who is destined to hell.
4 qui adversatur et extollitur supra omne quod dicitur Deus aut quod colitur ita ut in templo Dei sedeat ostendens se quia sit Deus
4
He will oppose every so-called god or object of worship and will put himself above them all. He will even go in and sit down in God's Temple and claim to be God.
5 non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobis
5
Don't you remember? I told you all this while I was with you.
6 et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempore
6
Yet there is something that keeps this from happening now, and you know what it is. At the proper time, then, the Wicked One will appear.
7 nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fiat
7
The Mysterious Wickedness is already at work, but what is going to happen will not happen until the one who holds it back is taken out of the way.
8 et tunc revelabitur ille iniquus quem Dominus Iesus interficiet spiritu oris sui et destruet inlustratione adventus sui
8
Then the Wicked One will be revealed, but when the Lord Jesus comes, he will kill him with the breath from his mouth and destroy him with his dazzling presence.
9 eum cuius est adventus secundum operationem Satanae in omni virtute et signis et prodigiis mendacibus
9
The Wicked One will come with the power of Satan and perform all kinds of false miracles and wonders,
10 et in omni seductione iniquitatis his qui pereunt eo quod caritatem veritatis non receperunt ut salvi fierent
10
and use every kind of wicked deceit on those who will perish. They will perish because they did not welcome and love the truth so as to be saved.
11 ideo mittit illis Deus operationem erroris ut credant mendacio
11
And so God sends the power of error to work in them so that they believe what is false.
12 ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitati
12
The result is that all who have not believed the truth, but have taken pleasure in sin, will be condemned.
13 nos autem debemus gratias agere Deo semper pro vobis fratres dilecti a Deo quod elegerit nos Deus primitias in salutem in sanctificatione Spiritus et fide veritatis
13
We must thank God at all times for you, friends, you whom the Lord loves. For God chose you as the first to be saved by the Spirit's power to make you his holy people and by your faith in the truth.
14 ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae Domini nostri Iesu Christi
14
God called you to this through the Good News we preached to you; he called you to possess your share of the glory of our Lord Jesus Christ.
15 itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostram
15
So then, our friends, stand firm and hold on to those truths which we taught you, both in our preaching and in our letter.
16 ipse autem Dominus noster Iesus Christus et Deus et Pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in gratia
16
May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and in his grace gave us unfailing courage and a firm hope,
17 exhortetur corda vestra et confirmet in omni opere et sermone bono
17
encourage you and strengthen you to always do and say what is good.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.