Parallel Bible results for "2-Kings 19"

2 Kings 19

MSG

NIV

1 When Hezekiah heard it all, he too ripped his robes apart and dressed himself in rough burlap. Then he went into The Temple of God.
1 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.
2 He sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and the senior priests, all of them dressed in rough burlap, to the prophet Isaiah son of Amoz.
2 He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
3 They said to him, "A message from Hezekiah: 'This is a black day, a terrible day - doomsday! Babies poised to be born, No strength to birth them.
3 They told him, “This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the moment of birth and there is no strength to deliver them.
4 "'Maybe God, your God, has been listening to the blasphemous speech of the Rabshakeh who was sent by the king of Assyria, his master, to humiliate the living God; maybe God, your God, won't let him get by with such talk; and you, maybe you will lift up prayers for what's left of these people.'"
4 It may be that the LORD your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives.”
5 That's the message King Hezekiah's servants delivered to Isaiah.
5 When King Hezekiah’s officials came to Isaiah,
6 Isaiah answered them, "Tell your master, 'God's word: Don't be at all concerned about what you've heard from the king of Assyria's bootlicking errand boys - these outrageous blasphemies.
6 Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
7 Here's what I'm going to do: Afflict him with self-doubt. He's going to hear a rumor and, frightened for his life, retreat to his own country. Once there, I'll see to it that he gets killed.'"
7 Listen! When he hears a certain report, I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.’ ”
8 The Rabshakeh left and found that the king of Assyria had pulled up stakes from Lachish and was now fighting against Libnah.
8 When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
9 Then Sennacherib heard that Tirhakah king of Cush was on his way to fight against him. So he sent another envoy with orders to deliver this message to Hezekiah king of Judah:
9 Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the king of Cush, was marching out to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah with this word:
10 "Don't let that god that you think so much of keep stringing you along with the line, 'Jerusalem will never fall to the king of Assyria.' That's a barefaced lie.
10 “Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, ‘Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.’
11 You know the track record of the kings of Assyria - country after country laid waste, devastated. And what makes you think you'll be an exception?
11 Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?
12 Take a good look at these wasted nations, destroyed by my ancestors; did their gods do them any good? Look at Gozan, Haran, Rezeph, the people of Eden at Tel Assar. Ruins.
12 Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver them—the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
13 And what's left of the king of Hamath, the king of Arpad, the king of Sepharvaim, of Hena, of Ivvah? Bones."
13 Where is the king of Hamath or the king of Arpad? Where are the kings of Lair, Sepharvaim, Hena and Ivvah?”
14 Hezekiah took the letter from the envoy and read it. He went to The Temple of God and spread it out before God.
14 Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD.
15 And Hezekiah prayed - oh, how he prayed! God, God of Israel, seated in majesty on the cherubim-throne. You are the one and only God, sovereign over all kingdoms on earth, Maker of heaven, maker of earth.
15 And Hezekiah prayed to the LORD: “LORD, the God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
16 Open your ears, God, and listen, open your eyes and look. Look at this letter Sennacherib has sent, a brazen insult to the living God!
16 Give ear, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.
17 The facts are true, O God: The kings of Assyria have laid waste countries and kingdoms.
17 “It is true, LORD, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.
18 Huge bonfires they made of their gods, their no-gods hand-made from wood and stone.
18 They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands.
19 But now O God, our God, save us from raw Assyrian power; Make all the kingdoms on earth know that you are God, the one and only God.
19 Now, LORD our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone, LORD, are God.”
20 It wasn't long before Isaiah son of Amoz sent word to Hezekiah:
20 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria.
21 This is my response to him: The Virgin Daughter of Zion holds you in utter contempt; Daughter Jerusalem thinks you're nothing but scum.
21 This is the word that the LORD has spoken against him: “ ‘Virgin Daughter Zion despises you and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.
22 Who do you think it is you've insulted? Who do you think you've been bad-mouthing? Before whom do you suppose you've been strutting? The Holy One of Israel, that's who!
22 Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
23 You dispatched your errand boys to humiliate the Master. You bragged, "With my army of chariots I've climbed the highest mountains, snow-peaked alpine Lebanon mountains! I've cut down its giant cedars, chopped down its prize pine trees. I've traveled the world, visited the finest forest retreats.
23 By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, “With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
24 I've dug wells in faraway places and drunk their exotic waters; I've waded and splashed barefoot in the rivers of Egypt."
24 I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.”
25 Did it never occur to you that I'm behind all this? Long, long ago I drew up the plans, and now I've gone into action, Using you as a doomsday weapon, reducing proud cities to piles of rubble,
25 “ ‘Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.
26 Leaving their people dispirited, slumped shoulders, limp souls. Useless as weeds, fragile as grass, insubstantial as wind-blown chaff.
26 Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
27 I know when you sit down, when you come and when you go; And, yes, I've marked every one of your temper tantrums against me.
27 “ ‘But I know where you are and when you come and go and how you rage against me.
28 It's because of your temper, your blasphemous foul temper, That I'm putting my hook in your nose and my bit in your mouth And turning you back to where you came from.
28 Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.’
29 And this, Hezekiah, will be for you the confirming sign: This year you'll eat the gleanings, next year whatever you can beg, borrow, or steal; But the third year you'll sow and harvest, plant vineyards and eat grapes.
29 “This will be the sign for you, Hezekiah: “This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
30 A remnant of the family of Judah yet again will sink down roots and raise up fruit.
30 Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.
31 The remnant will come from Jerusalem, the survivors from Mount Zion. The Zeal of God will make it happen.
31 For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. “The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
32 To sum up, this is what God says regarding the king of Assyria: He won't enter this city, nor shoot so much as a single arrow there; Won't brandish a shield, won't even begin to set siege;
32 “Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: “ ‘He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.
33 He'll go home by the same road he came; he won't enter this city. God's word!
33 By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the LORD.
34 I'll shield this city, I'll save this city, for my sake and for David's sake.
34 I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant.’ ”
35 And it so happened that that very night an angel of God came and massacred a hundred and eighty-five thousand Assyrians. When the people of Jerusalem got up next morning, there it was - a whole camp of corpses!
35 That night the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand in the Assyrian camp. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!
36 Sennacherib king of Assyria got out of there fast, headed straight home for Nineveh, and stayed put.
36 So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
37 One day when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer murdered him and then escaped to the land of Ararat. His son Esarhaddon became the next king.
37 One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisrok, his sons Adrammelek and Sharezer killed him with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.