Parallel Bible results for "Ecclesiastes 2"

Ecclesiastes 2

CEB

NRS

1 I said to myself, Come, I will make you experience pleasure; enjoy what is good! But this too was pointless!
1 I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But again, this also was vanity.
2 Merriment, I thought, is madness; pleasure, of no use at all.
2 I said of laughter, "It is mad," and of pleasure, "What use is it?"
3 I tried cheering myself with wine and by embracing folly—with wisdom still guiding me—until I might see what is really worth doing in the few days that human beings have under heaven.
3 I searched with my mind how to cheer my body with wine—my mind still guiding me with wisdom—and how to lay hold on folly, until I might see what was good for mortals to do under heaven during the few days of their life.
4 I took on great projects: I built houses for myself, planted vineyards for myself.
4 I made great works; I built houses and planted vineyards for myself;
5 I made gardens and parks for myself, planting every kind of fruit tree in them.
5 I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
6 I made reservoirs for myself to water my lush groves.
6 I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
7 I acquired male servants and female servants; I even had slaves born in my house. I also had great herds of cattle and sheep, more than any who preceded me in Jerusalem.
7 I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house; I also had great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.
8 I amassed silver and gold for myself, the treasures of kings and provinces. I acquired male and female singers for myself, along with every human luxury, treasure chests galore!
8 I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and of the provinces; I got singers, both men and women, and delights of the flesh, and many concubines.
9 So I became far greater than all who preceded me in Jerusalem. Moreover, my wisdom stood by me.
9 So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
10 I refrained from nothing that my eyes desired. I refused my heart no pleasure. Indeed, my heart found pleasure from the results of my hard work; that was the reward from all my hard work.
10 Whatever my eyes desired I did not keep from them; I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil.
11 But when I surveyed all that my hands had done, and what I had worked so hard to achieve, I realized that it was pointless—a chasing after wind. Nothing is to be gained under the sun.
11 Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and again, all was vanity and a chasing after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
12 My reflections then turned to wisdom, madness, and folly. What can the king's heir do but what has already been done?
12 So I turned to consider wisdom and madness and folly; for what can the one do who comes after the king? Only what has already been done.
13 I saw that wisdom is more beneficial than folly, as light is more beneficial than darkness.
13 Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.
14 The wise have eyes in their head, but fools walk around in darkness. But I also realized that the same fate happens to both of them.
14 The wise have eyes in their head, but fools walk in darkness. Yet I perceived that the same fate befalls all of them.
15 So I thought to myself, What happens to the fool will also happen to me. So why have I been so very wise? I said to myself, This too is pointless.
15 Then I said to myself, "What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?" And I said to myself that this also is vanity.
16 There is no eternal memory of the wise any more than the foolish, because everyone is forgotten before long. How can the wise die just like the fool?
16 For there is no enduring remembrance of the wise or of fools, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How can the wise die just like fools?
17 So I hated life, because the things that happen under the sun were troublesome to me. Definitely, everything is pointless—just wind chasing.
17 So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
18 I hated the things I worked so hard for here under the sun, because I will have to leave them to someone who comes after me.
18 I hated all my toil in which I had toiled under the sun, seeing that I must leave it to those who come after me
19 And who knows whether that one will be wise or foolish? Either way, that person will have control over the results of all my hard work and wisdom here under the sun. That too is pointless.
19 —and who knows whether they will be wise or foolish? Yet they will be master of all for which I toiled and used my wisdom under the sun. This also is vanity.
20 I then gave myself up to despair, as I thought about all my laborious hard work under the sun,
20 So I turned and gave my heart up to despair concerning all the toil of my labors under the sun,
21 because sometimes those who have worked hard with wisdom, knowledge, and skill must leave the results of their hard work as a possession to those who haven't worked hard for it. This too is pointless—it's a terrible wrong.
21 because sometimes one who has toiled with wisdom and knowledge and skill must leave all to be enjoyed by another who did not toil for it. This also is vanity and a great evil.
22 I mean, What do people get for all their hard work and struggles under the sun?
22 What do mortals get from all the toil and strain with which they toil under the sun?
23 All their days are pain, and their work is aggravation; even at night, their hearts don't find rest. This too is pointless.
23 For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
24 There's nothing better for human beings than to eat, drink, and experience pleasure in their hard work. I also saw that this is from God's hand—
24 There is nothing better for mortals than to eat and drink, and find enjoyment in their toil. This also, I saw, is from the hand of God;
25 Who can eat and find enjoyment otherwise?—
25 for apart from him who can eat or who can have enjoyment?
26 because God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please God. But to those who are offensive, God gives the task of hoarding and accumulating, but only so as to give it all to those who do please God. This too is pointless and a chasing after wind.
26 For to the one who pleases him God gives wisdom and knowledge and joy; but to the sinner he gives the work of gathering and heaping, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.