Parallel Bible results for "Esther 1"

Esther 1

CEB

NIV

1 This is what happened back when Ahasuerus lived, the very Ahasuerus who ruled from India to Cush—one hundred twenty-seven provinces in all.
1 This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush :
2 At that time, Ahasuerus ruled the kingdom from his royal throne in the fortified part of Susa.
2 At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,
3 In the third year of his rule he hosted a feast for all his officials and courtiers. The leaders of Persia and Media attended, along with his provincial officials and officers.
3 and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were present.
4 He showed off the awesome riches of his kingdom and beautiful treasures as mirrors of how very great he was. The event lasted a long time—six whole months, to be exact!
4 For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.
5 After that the king held a seven-day feast for everyone in the fortified part of Susa. Whether they were important people in the town or not, they all met in the walled garden of the royal palace.
5 When these days were over, the king gave a banquet, lasting seven days, in the enclosed garden of the king’s palace, for all the people from the least to the greatest who were in the citadel of Susa.
6 White linen curtains and purple hangings were held up by shining white and red-purple ropes tied to silver rings and marble posts. Gold and silver couches sat on a mosaic floor made of gleaming purple crystal, marble, and mother-of-pearl.
6 The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and other costly stones.
7 They served the drinks in cups made of gold, and each cup was different. The king made sure there was plenty of royal wine.
7 Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king’s liberality.
8 The rule about the drinks was "No limits!" The king had ordered everyone serving wine in the palace to offer as much as each guest wanted.
8 By the king’s command each guest was allowed to drink with no restrictions, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.
9 At the same time, Queen Vashti held a feast for women in King Ahasuerus' palace.
9 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.
10 On the seventh day, when wine had put the king in high spirits, he gave an order to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who served King Ahasuerus personally.
10 On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him—Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Karkas—
11 They were to bring Queen Vashti before him wearing the royal crown. She was gorgeous, and he wanted to show off her beauty both to the general public and to his important guests.
11 to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at.
12 But Queen Vashti refused to come as the king had ordered through the eunuchs. The king was furious, his anger boiling inside.
12 But when the attendants delivered the king’s command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger.
13 Now, when a need arose, the king would often talk with certain very smart people about the best way to handle it. They were people who knew both the kingdom's written laws and what judges had decided about cases in the past.
13 Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times
14 The ones he talked with most often were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan. They were seven very important people in Persia and Media who, as the kingdom's highest leaders, were in the king's inner circle. So the king said to them,
14 and were closest to the king—Karshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memukan, the seven nobles of Persia and Media who had special access to the king and were highest in the kingdom.
15 "According to the law, what should I do with Queen Vashti since she didn't do what King Ahasuerus ordered her through the eunuchs?"
15 “According to law, what must be done to Queen Vashti?” he asked. “She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs have taken to her.”
16 Then Memucan spoke up in front of the king and the officials. "Queen Vashti," he said, "has done something wrong not just to the king himself. She has also done wrong to all the officials and the peoples in all the provinces of King Ahasuerus.
16 Then Memukan replied in the presence of the king and the nobles, “Queen Vashti has done wrong, not only against the king but also against all the nobles and the peoples of all the provinces of King Xerxes.
17 This is the reason: News of what the queen did will reach all women, making them look down on their husbands. They will say, ‘King Ahasuerus ordered servants to bring Queen Vashti before him, but she refused to come.'
17 For the queen’s conduct will become known to all the women, and so they will despise their husbands and say, ‘King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought before him, but she would not come.’
18 This very day, the important women of Persia and Media who hear about the queen will tell the royal officials the same thing. There will be no end of put-downs and arguments.
18 This very day the Persian and Median women of the nobility who have heard about the queen’s conduct will respond to all the king’s nobles in the same way. There will be no end of disrespect and discord.
19 Now, if the king wishes, let him send out a royal order and have it written into the laws of Persia and Media, laws no one can ever change. It should say that Vashti will never again come before King Ahasuerus. It should also say that the king will give her royal place to someone better than she.
19 “Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she.
20 When the order becomes public through the whole empire, vast as it is, all women will treat their husbands properly. The rule should touch everyone, whether from an important family or not."
20 Then when the king’s edict is proclaimed throughout all his vast realm, all the women will respect their husbands, from the least to the greatest.”
21 The king liked the plan, as did the other men, and he did just what Memucan said.
21 The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memukan proposed.
22 He sent written orders to all the king's provinces. Each province received it written in its own alphabet and each people received it in its own language. It said that each husband should rule over his own house.
22 He sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in their own language, proclaiming that every man should be ruler over his own household, using his native tongue.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.