Urgent: You Can Provide Bibles, Food and Shelter for Persecuted Christians

Parallel Bible results for Esther 2

Septuagint Bible w/ Apocrypha

New International Version

Esther 2

LXX 1 And after this the king's anger was pacified, and he no more mentioned Astin, bearing in mind what she had said, and how he had condemned her. NIV 1 Later when King Xerxes’ fury had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her. LXX 2 Then the servants of the king said, Let there be sought for the king chaste beautiful young virgins. NIV 2 Then the king’s personal attendants proposed, “Let a search be made for beautiful young virgins for the king. LXX 3 And let the king appoint local governors in all the provinces of his kingdom, and let them select fair chaste young damsels to the city Susa, into the women's apartment, and let them be consigned to the king's chamberlain, the keeper of the women; and let things for purification and other attendance be given . NIV 3 Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful young women into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them. LXX 4 And let the woman who shall please the king be queen instead of Astin. And the thing pleased the king; and he did so. NIV 4 Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti.” This advice appealed to the king, and he followed it. LXX 5 Now there was a Jew in the city Susa, and his name was Mardochaeus, the of Jairus, of Semeias, of Cisaeus, of the tribe of Benjamin; NIV 5 Now there was in the citadel of Susa a Jew of the tribe of Benjamin, named Mordecai son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, LXX 6 who had been brought a prisoner from Jerusalem, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried into captivity. NIV 6 who had been carried into exile from Jerusalem by Nebuchadnezzar king of Babylon, among those taken captive with Jehoiachin king of Judah. LXX 7 And he had a foster child, daughter of Aminadab his father's brother, and her name Esther; and when her parents were dead, he brought her up for a wife for himself: and the damsel was beautiful. NIV 7 Mordecai had a cousin named Hadassah, whom he had brought up because she had neither father nor mother. This young woman, who was also known as Esther, had a lovely figure and was beautiful. Mordecai had taken her as his own daughter when her father and mother died. LXX 8 And because the king's ordinance was published, many damsels were gathered to the city Susa under the hand of Gai; and Esther was brought to Gai the keeper of the women. NIV 8 When the king’s order and edict had been proclaimed, many young women were brought to the citadel of Susa and put under the care of Hegai. Esther also was taken to the king’s palace and entrusted to Hegai, who had charge of the harem. LXX 9 And the damsel pleased him, and she found favour in his sight; and he hasted to give her the things for purification, and her portion, and the seven maidens appointed her out of the palace: and he treated her and her maidens well in the women's apartment. NIV 9 She pleased him and won his favor. Immediately he provided her with her beauty treatments and special food. He assigned to her seven female attendants selected from the king’s palace and moved her and her attendants into the best place in the harem. LXX 10 But Esther discovered not her family nor her kindred: for Mardochaeus had charged her not to tell. NIV 10 Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so. LXX 11 But Mardochaeus used to walk every day by the women's court, to see what would become of Esther. NIV 11 Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her. LXX 12 Now this was the time for a virgin to go into the king, when she should have fulfilled twelve months; for so are the days of purification fulfilled, six months while they are anointing themselves with oil of myrrh, and six months with spices and women's purifications. NIV 12 Before a young woman’s turn came to go in to King Xerxes, she had to complete twelve months of beauty treatments prescribed for the women, six months with oil of myrrh and six with perfumes and cosmetics. LXX 13 And then goes in to the king; and to whomsoever he shall give the command, will bring her to come in with him from the women's apartment to the king's chamber. NIV 13 And this is how she would go to the king: Anything she wanted was given her to take with her from the harem to the king’s palace. LXX 14 She enters in the evening, and in the morning she departs to the second women's apartment, where Gai the king's chamberlain keeper of the women: and she goes not in to the king again, unless she should be called by name. NIV 14 In the evening she would go there and in the morning return to another part of the harem to the care of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would not return to the king unless he was pleased with her and summoned her by name. LXX 15 And when the time. was fulfilled for Esther the daughter of Aminadab the brother of Mardochaeus' father to go in to the king, she neglected nothing which the chamberlain, the women's keeper, commanded; for Esther found grace in the sight of all that looked upon her. NIV 15 When the turn came for Esther (the young woman Mordecai had adopted, the daughter of his uncle Abihail) to go to the king, she asked for nothing other than what Hegai, the king’s eunuch who was in charge of the harem, suggested. And Esther won the favor of everyone who saw her. LXX 16 So Esther went in to king Artaxerxes in the twelfth month, which is Adar, in the seventh year of his reign. NIV 16 She was taken to King Xerxes in the royal residence in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign. LXX 17 And the king loved Esther, and she found favour beyond all the virgins: and he put on her the queen's crown. NIV 17 Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favor and approval more than any of the other virgins. So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti. LXX 18 And the king made a banquet for all his friends and great men for seven days, and he highly celebrated the marriage of Esther; and he made a release to those who were under his dominion. NIV 18 And the king gave a great banquet, Esther’s banquet, for all his nobles and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality. LXX 19 But Mardochaeus served in the palace. NIV 19 When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king’s gate. LXX 20 Now Esther had not discovered her kindred; for so Mardochaeus commanded her, to fear God, and perform his commandments, as when she was with him: and Esther changed not her manner of life. NIV 20 But Esther had kept secret her family background and nationality just as Mordecai had told her to do, for she continued to follow Mordecai’s instructions as she had done when he was bringing her up. LXX 21 And two chamberlains of the king, the chiefs of the body-guard, were grieved, because Mardochaeus was promoted; and they sought to kill king Artaxerxes. NIV 21 During the time Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, became angry and conspired to assassinate King Xerxes. LXX 22 And the matter was discovered to Mardochaeus, and he made it known to Esther, and she declared to the king the matter of the conspiracy. NIV 22 But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai. LXX 23 And the king examined the two chamberlains, and hanged them: and the king gave orders to make a note for a memorial in the royal records of the good offices of Mardochaeus, as a commendation. NIV 23 And when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice