Parallel Bible results for Exodus 27

Tyndale

New International Version

Exodus 27

TYN 1 And thou shalt make an altare of sethim wodd: fyue cubettes longe ad .v. cubettes brode, that it be fouresquare, and .iij. cubettes hye. NIV 1 “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide. TYN 2 And make it hornes proceding out in the .iiij. corners of it, and couer it with brasse. NIV 2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze. TYN 3 And make his asshepannes, shovels, basens, fleshhokes, fyrepannes and all the apparell there of, of brasse NIV 3 Make all its utensils of bronze—its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans. TYN 4 after the fascyon of a net, ad put apon the nette .iiij. rynges: euen in the .iiij. corners of it, NIV 4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network. TYN 5 and put it beneth vnder the compasse of the altare, and let the net reache vnto the one halfe of the altare, NIV 5 Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar. TYN 6 And make staues for the altare of sethim wodd, and couer the wyth brasse, NIV 6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze. TYN 7 and let them be put in rynges alonge by the sydes off the altare, to bere it with all. NIV 7 The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried. TYN 8 And make the altare holowe with bordes: euen as it was shewed the in the mount, so lett them make it, NIV 8 Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain. TYN 9 And thou shalt make a courte vnto the habitacion, which shall haue in the south syde hagynges of twyned bysse, beyng an hundred cubettes longe, NIV 9 “Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen, TYN 10 and .xx. pilers thereof with there xx. sokettes of brasse: but the knoppes of the pilers and their whopes shalbe syluer. NIV 10 with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts. TYN 11 In like wise on the north syde there shalbe hagynges of an hundred cubettes longe and .xx. pilers with their sokettes of brasse, and the knoppes and the whopes of syluer. NIV 11 The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts. TYN 12 And in the bredth of the courte westwarde, there shalbe hangynges of fyftye cubettes longe, and .x. pilers with their .x. sokettes. NIV 12 “The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases. TYN 13 And in the bredth of the courte eastwarde towarde the rysynge of the sonne, shalbe hangynges of .l. cubyttes. NIV 13 On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide. TYN 14 Hagynges of .xv. cubittes in the one syde of it with iij. pilers and .iij. sokettes: NIV 14 Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases, TYN 15 and likewise on the other syde shalbe hangynges of .xv. cubettes with .iij. pilers and .iij. sokettes. NIV 15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases. TYN 16 And in the gate of the courte shalbe a vayle of .xx. cubettes: of Iacyncte, scarlet, purpul and twyned bysse wroughte with nedle worke, and .iiij. pilers with their .iiij. sokettes. NIV 16 “For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer—with four posts and four bases. TYN 17 All the pilers rounde aboute the courte shalbe whoped with syluer, and their knoppes of syluer, and their sokettes of brasse. NIV 17 All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases. TYN 18 The length of the courte, shall be an hundred cubettes, and the bredth fiftye, and the heygth fyue, and the hangynges shalbe of twyned bysse and the sokettes of brasse. NIV 18 The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases. TYN 19 And all the vessels of the habitacion to all maner seruyce ad the pynnes there of: ye and the pynne also of the courte, shalbe brasse. NIV 19 All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze. TYN 20 And commaunde the childern of Israel that they geue the pure oyle olyue beaten for the lyghtes to poure all way in to the lampes. NIV 20 “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning. TYN 21 In the tabernacle of witnesse without the vayle wich is before the wytnesse, shall Aaron ad his sonnes dresse it both even and mornynge before the Lorde: And it shalbe a dewtie for euer vnto youre generacyous after you: to be geuen of the childern of Israel. NIV 21 In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice