Parallel Bible results for "Ezekiel 24"

Ezekiel 24

CJB

NIV

1 The word of ADONAI came to me on the tenth day of the tenth month of the ninth year:
1 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me:
2 "Human being, write down today's date; because on this very day the king of Bavel has begun his attack on Yerushalayim.
2 “Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 And tell this allegory to these rebels; say that Adonai ELOHIM says: 'Put a pot on the fire; put it there, pour water in it;
3 Tell this rebellious people a parable and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘Put on the cooking pot; put it on and pour water into it.
4 Put in it pieces of meat, all the best parts - the thigh, the shoulder; fill it with the choicest cuts,
4 Put into it the pieces of meat, all the choice pieces—the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones;
5 taken from the pick of the flock, and pile the bones underneath. Bring it to a rolling boil, till it's all cooked, even the bones.'
5 take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it.
6 "Therefore Adonai ELOHIM says: 'Woe to the city drenched with blood, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not been removed. Empty it piece by piece, without troubling to draw lots.
6 “ ‘For this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Take the meat out piece by piece in whatever order it comes.
7 For her blood is still in her; she poured it on bare rock; she did not pour it on the ground, to cover it with dust.
7 “ ‘For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it.
8 So in order to rouse my fury and excite my vengeance, I have fixed her blood there on the bare rock, where it will not be covered.'
8 To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
9 "Therefore Adonai ELOHIM says this: 'Woe to the city drenched with blood! I myself will make a huge bonfire,
9 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high.
10 heap on the wood, light it, cook the meat and add the spices - the bones can just be burned.
10 So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred.
11 Put the empty pot on the coals, heat it till its copper bottom glows, till its impurity melts inside it, and its scum is burned away.
11 Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.
12 But the effort is in vain: its layers of scum will not leave it; so into the fire with its scum!
12 It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.
13 Because of your filthy lewdness, because you refused to be purified when I wanted to purify you; now you will not be purified from your filth until I have satisfied my fury on you.
13 “ ‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.
14 "'I, ADONAI, have spoken it, and it will happen. I will do it, I will not turn back, I will not refrain or spare or relent. They will judge you as your ways and deeds deserve,' says Adonai ELOHIM."
14 “ ‘I the LORD have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back; I will not have pity, nor will I relent. You will be judged according to your conduct and your actions, declares the Sovereign LORD.’ ”
15 The word of ADONAI came to me:
15 The word of the LORD came to me:
16 "Human being, with a single blow I am about to deprive you of the delight of your eyes. But you are not to lament, weep or let your tears run down.
16 “Son of man, with one blow I am about to take away from you the delight of your eyes. Yet do not lament or weep or shed any tears.
17 Sigh silently, don't observe mourning for the dead, bind your turban on your head, put your sandals on your feet, don't cover your upper lip, and don't eat the food people prepare for mourners."
17 Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.”
18 I spoke to the people in the morning, and that evening my wife died. So I did the following morning as I had been ordered.
18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.
19 The people asked me, "Won't you tell us what these actions of yours mean for us?"
19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us? Why are you acting like this?”
20 I answered them, "The word of ADONAI came to me, telling me
20 So I said to them, “The word of the LORD came to me:
21 to speak to the house of Isra'el and say that this is what Adonai ELOHIM says: 'I am about to profane my sanctuary, the pride of your strength, the delight of your eyes and your heart's desire. Your sons and daughters whom you have left behind will die by the sword.
21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary—the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword.
22 But you are to do as I have done - not cover your upper lips, not eat the food people prepare for mourners,
22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.
23 put your turbans on your heads and your sandals on your feet, and neither observe mourning nor cry. Rather, because of your crimes you will pine away and groan to one another.
23 You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves.
24 Thus Yechezk'el will be a sign for you; you will do just what he has done; and when this happens, you will know that I am Adonai ELOHIM.'
24 Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign LORD.’
25 "As for you, human being, on the day when I take away from them their stronghold, their crowning joy, the delight of their eyes, their heart's desire, their sons and daughters -
25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart’s desire, and their sons and daughters as well—
26 on that day a fugitive will come and bring you the news;
26 on that day a fugitive will come to tell you the news.
27 and on that day your mouth will be opened for you to speak to the survivor and no longer be silent. In this way you will be a sign to them, and they will know that I am ADONAI."
27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.