Parallel Bible results for Gálatas 5

Nueva Versión Internacional

New International Version

Gálatas 5

NVI 1 Cristo nos libertó para que vivamos en libertad. Por lo tanto, manténganse firmes y no se sometan nuevamente al yugo de esclavitud. NIV 1 It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. NVI 2 Escuchen bien: yo, Pablo, les digo que si se hacen circuncidar, Cristo no les servirá de nada. NIV 2 Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all. NVI 3 De nuevo declaro que todo el que se hace circuncidar está obligado a practicar toda la ley. NIV 3 Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law. NVI 4 Aquellos de entre ustedes que tratan de ser justificados por la ley, han roto con Cristo; han caído de la gracia. NIV 4 You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. NVI 5 Nosotros, en cambio, por obra del Espíritu y mediante la fe, aguardamos con ansias la justicia que es nuestra esperanza. NIV 5 For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope. NVI 6 En Cristo Jesús de nada vale estar o no estar circuncidados; lo que vale es la fe que actúa mediante el amor. NIV 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. NVI 7 Ustedes estaban corriendo bien. ¿Quién los estorbó para que dejaran de obedecer a la verdad? NIV 7 You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth? NVI 8 Tal instigación no puede venir de Dios, que es quien los ha llamado. NIV 8 That kind of persuasion does not come from the one who calls you. NVI 9 «Un poco de levadura fermenta toda la masa». NIV 9 “A little yeast works through the whole batch of dough.” NVI 10 Yo por mi parte confío en el Señor que ustedes no pensarán de otra manera. El que los está perturbando será castigado, sea quien sea. NIV 10 I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty. NVI 11 Hermanos, si es verdad que yo todavía predico la circuncisión, ¿por qué se me sigue persiguiendo? Si tal fuera mi predicación, la cruz no ofendería tanto. NIV 11 Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished. NVI 12 ¡Ojalá que esos instigadores acabaran por mutilarse del todo! NIV 12 As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves! NVI 13 Les hablo así, hermanos, porque ustedes han sido llamados a ser libres; pero no se valgan de esa libertad para dar rienda suelta a sus pasiones. Más bien sírvanse unos a otros con amor. NIV 13 You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh ; rather, serve one another humbly in love. NVI 14 En efecto, toda la ley se resume en un solo mandamiento: «Ama a tu prójimo como a ti mismo». NIV 14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.” NVI 15 Pero si siguen mordiéndose y devorándose, tengan cuidado, no sea que acaben por destruirse unos a otros. NIV 15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other. NVI 16 Así que les digo: Vivan por el Espíritu, y no seguirán los deseos de la naturaleza pecaminosa. NIV 16 So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. NVI 17 Porque esta desea lo que es contrario al Espíritu, y el Espíritu desea lo que es contrario a ella. Los dos se oponen entre sí, de modo que ustedes no pueden hacer lo que quieren. NIV 17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. NVI 18 Pero si los guía el Espíritu, no están bajo la ley. NIV 18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law. NVI 19 Las obras de la naturaleza pecaminosa se conocen bien: inmoralidad sexual, impureza y libertinaje; NIV 19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; NVI 20 idolatría y brujería; odio, discordia, celos, arrebatos de ira, rivalidades, disensiones, sectarismos NIV 20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions NVI 21 y envidia; borracheras, orgías, y otras cosas parecidas. Les advierto ahora, como antes lo hice, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios. NIV 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. NVI 22 En cambio, el fruto del Espíritu es amor, alegría, paz, paciencia, amabilidad, bondad, fidelidad, NIV 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, NVI 23 humildad y dominio propio. No hay ley que condene estas cosas. NIV 23 gentleness and self-control. Against such things there is no law. NVI 24 Los que son de Cristo Jesús han crucificado la naturaleza pecaminosa, con sus pasiones y deseos. NIV 24 Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. NVI 25 Si el Espíritu nos da vida, andemos guiados por el Espíritu. NIV 25 Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. NVI 26 No dejemos que la vanidad nos lleve a irritarnos y a envidiarnos unos a otros. NIV 26 Let us not become conceited, provoking and envying each other.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice