Parallel Bible results for "Genesis 15"

Génesis 15

JBS

NIV

1 Después de estas cosas vino <em>la</em> palabra del SEÑOR a Abram en visión, diciendo: No temas, Abram; yo <em>soy</em> tu escudo, <em>y</em> tu galardón <em>será</em> sobremanera grande
1 After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield,your very great reward. ”
2 Y respondió Abram: Señor DIOS ¿qué me has de dar, siendo así que yo ando solo, y el mayordomo de mi casa <em>es</em> el damasceno Eliezer
2 But Abram said, “Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?”
3 Dijo más Abram: He aquí no me has dado simiente, y he aquí el hijo de mi casa me hereda
3 And Abram said, “You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.”
4 Y luego la palabra del SEÑOR vino a él diciendo: No te heredará éste, sino el que saldrá de tus entrañas, aquél te heredará
4 Then the word of the LORD came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.”
5 Y le sacó fuera, y dijo: Mira ahora a los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu simiente
5 He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.”
6 Y creyó al SEÑOR, y se lo contó por justicia
6 Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
7 Y le dijo: Yo <em>soy</em> el SEÑOR, que te saqué de Ur de los caldeos, para darte a heredar esta tierra
7 He also said to him, “I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it.”
8 Y <em>él</em> respondió: Señor DIOS ¿en qué conoceré que la tengo de heredar
8 But Abram said, “Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?”
9 Y le dijo: Apártame <em>una</em> becerra de tres años, y <em>una</em> cabra de tres años, y <em>un</em> carnero de tres años, <em>una</em> tórtola también, y <em>un</em> palomino
9 So the LORD said to him, “Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”
10 Y tomó <em>él</em> todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves
10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
11 Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y las ojeaba Abram
11 Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
12 Y fue que poniéndose el sol cayó sueño sobre Abram, y he aquí que <em>un</em> temor, <em>una</em> oscuridad grande cayó sobre él
12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
13 Entonces dijo a Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y les servirán, y serán afligidos cuatrocientos años
13 Then the LORD said to him, “Know for certain that for four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved and mistreated there.
14 Mas también a la gente a quien servirán, juzgo yo; y después de esto saldrán con grande riqueza
14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
15 Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez
15 You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
16 Y en la cuarta generación volverán acá; porque aun no <em>está</em> cumplida la iniquidad del amorreo hasta aquí
16 In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.”
17 Y sucedió <em>que</em> puesto el sol, y hubo oscuridad, y he aquí un horno de humo, y <em>una</em> antorcha de fuego que pasó por entre las mitades
17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
18 Aquel día hizo el SEÑOR pacto con Abram diciendo: A tu simiente daré esta tierra desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Eufrates
18 On that day the LORD made a covenant with Abram and said, “To your descendants I give this land, from the Wadi of Egypt to the great river, the Euphrates—
19 al cineo, y al cenezeo, y al cadmoneo
19 the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
20 al heteo, y al ferezeo, y al rafeo
20 Hittites, Perizzites, Rephaites,
21 y al amorreo, y al cananeo, y al gergeseo, y al jebuseo
21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.”

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.