Parallel Bible results for "Isaiah 41"

Isaiah 41

CEB

NRS

1 Be quiet before me, coastlands. Let the nations renew their strength. Let them approach and speak. Let's draw near for a judgment.
1 Listen to me in silence, O coastlands; let the peoples renew their strength; let them approach, then let them speak; let us together draw near for judgment.
2 Who has awakened one from the east and has authority to summon him to serve— giving him nations, conquering kings, making them like dust with his sword, like scattered straw with his bow?
2 Who has roused a victor from the east, summoned him to his service? He delivers up nations to him, and tramples kings under foot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
3 He pursues them and passes untouched, needing no path for his feet.
3 He pursues them and passes on safely, scarcely touching the path with his feet.
4 Who has acted and who has done this, calling upon generation after generation since the beginning? I, the LORD, was first, and I will be the last!
4 Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last.
5 The coastlands see and fear; the ends of the earth tremble; they draw near and arrive.
5 The coastlands have seen and are afraid, the ends of the earth tremble; they have drawn near and come.
6 Each helps the other, each saying to the other, "Take courage!"
6 Each one helps the other, saying to one another, "Take courage!"
7 The craftsman encourages the metalworker; the one who smoothes with the hammer encourages the one who strikes the anvil, saying of the welding, "That's good," and strengthening it with nails so it won't move.
7 The artisan encourages the goldsmith, and the one who smooths with the hammer encourages the one who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good"; and they fasten it with nails so that it cannot be moved.
8 But you, Israel my servant, Jacob, whom I have chosen, offspring of Abraham, whom I love,
8 But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;
9 you whom I took from the ends of the earth and called from its farthest corners, saying to you, "You are my servant; I chose you and didn't reject you":
9 you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, "You are my servant, I have chosen you and not cast you off";
10 Don't fear, because I am with you; don't be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will surely help you; I will hold you with my righteous strong hand.
10 do not fear, for I am with you, do not be afraid, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand.
11 All who rage against you will be shamed and disgraced. Those who contend with you will be as nothing and will perish.
11 Yes, all who are incensed against you shall be ashamed and disgraced; those who strive against you shall be as nothing and shall perish.
12 You will look for your opponents, and won't find them. Those who fight you will be of no account and will die.
12 You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.
13 I am the LORD your God, who grasps your strong hand, who says to you, Don't fear; I will help you.
13 For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, "Do not fear, I will help you."
14 Don't fear, worm of Jacob, people of Israel! I will help you, says the LORD. The holy one of Israel is your redeemer.
14 Do not fear, you worm Jacob, you insect Israel! I will help you, says the Lord; your Redeemer is the Holy One of Israel.
15 Look, I've made you into a new threshing tool with sharp teeth. You will thresh mountains and pulverize them; you will reduce hills to straw.
15 Now, I will make of you a threshing sledge, sharp, new, and having teeth; you shall thresh the mountains and crush them, and you shall make the hills like chaff.
16 When you winnow them, the wind will carry them off; the tempest will scatter them. You will rejoice in the LORD and take pride in the holy one of Israel.
16 You shall winnow them and the wind shall carry them away, and the tempest shall scatter them. Then you shall rejoice in the Lord; in the Holy One of Israel you shall glory.
17 The poor and the needy seek water, and there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will respond to them; I, the God of Israel, won't abandon them.
17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the Lord will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open streams on treeless hilltops and springs in valleys. I will make the desert into ponds and dry land into cascades of water.
18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the desert cedar, acacia, myrtle, and olive trees; I will put in the wilderness cypress, elm, and pine as well,
19 I will put in the wilderness the cedar, the acacia, the myrtle, and the olive; I will set in the desert the cypress, the plane and the pine together,
20 so that they will see and know and observe and comprehend that the LORD's hand has done this, and the holy one of Israel has created it.
20 so that all may see and know, all may consider and understand, that the hand of the Lord has done this, the Holy One of Israel has created it.
21 Present your case, says the LORD. Bring forward your evidence, says Jacob's king.
21 Set forth your case, says the Lord; bring your proofs, says the King of Jacob.
22 Let the idols approach and tell us what will happen. The prior things—what are they? Announce them, and we'll think about them and know their significance. Or proclaim to us what is to come!
22 Let them bring them, and tell us what is to happen. Tell us the former things, what they are, so that we may consider them, and that we may know their outcome; or declare to us the things to come.
23 Report things that will happen in the future, then we'll know that you are gods. Do good! Or do bad! Then we will all be afraid and fearful.
23 Tell us what is to come hereafter, that we may know that you are gods; do good, or do harm, that we may be afraid and terrified.
24 Look! You are nobody, and your deeds are nothing. Whoever chooses you is disgusting.
24 You, indeed, are nothing and your work is nothing at all; whoever chooses you is an abomination.
25 I woke up one from the north and he came; from the east, one who calls my name. He tramples governors like mud, as a potter treads clay.
25 I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun he was summoned by name. He shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
26 Who announced this from the start so that we would know; from an earlier time so we would say, "That's right"? Truly, no one announced it, no one proclaimed it, and no one heard your words.
26 Who declared it from the beginning, so that we might know, and beforehand, so that we might say, "He is right"? There was no one who declared it, none who proclaimed, none who heard your words.
27 I first said it to Zion, "Look, here they are"; to Jerusalem I now send a herald.
27 I first have declared it to Zion, and I give to Jerusalem a herald of good tidings.
28 But I look, and there's no one among them, no counselor; and when I ask, no one can answer.
28 But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.
29 Look, all of them are frauds; their deeds amount to nothing; their images are a total delusion.
29 No, they are all a delusion; their works are nothing; their images are empty wind.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.