Parallel Bible results for Jeremiah 2

Common English Bible

New Revised Standard

Jeremiah 2

CEB 1 The LORD's word came to me: NRS 1 The word of the Lord came to me, saying: CEB 2 Go and proclaim to the people of Jerusalem, The LORD proclaims: I remember your first love, your devotion as a young bride, how you followed me in the wilderness, in an unplanted land. NRS 2 Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown. CEB 3 Israel was devoted to the LORD, the early produce of the harvest. Whoever ate from it became guilty; disaster overtook them, declares the LORD. NRS 3 Israel was holy to the Lord, the first fruits of his harvest. All who ate of it were held guilty; disaster came upon them, says the Lord. CEB 4 Listen to the LORD's word, people of Judah, all you families of the Israelite household. NRS 4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. CEB 5 This is what the LORD says: What wrong did your ancestors find in me that made them wander so far? They pursued what was worthless and became worthless. NRS 5 Thus says the Lord: What wrong did your ancestors find in me that they went far from me, and went after worthless things, and became worthless themselves? CEB 6 They didn't ask, "Where's the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us through the wilderness, in a land of deserts and ravines, in a land of drought and darkness, in a land of no return, where no one survives?" NRS 6 They did not say, "Where is the Lord who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that no one passes through, where no one lives?" CEB 7 I brought you into a land of plenty, to enjoy its gifts and goodness, but you ruined my land; you disgraced my heritage. NRS 7 I brought you into a plentiful land to eat its fruits and its good things. But when you entered you defiled my land, and made my heritage an abomination. CEB 8 The priests didn't ask, "Where's the LORD?" Those responsible for the Instruction didn't know me; the leaders rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal, going after what has no value. NRS 8 The priests did not say, "Where is the Lord?" Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit. CEB 9 That is why I will take you to court and charge even your descendants, declares the LORD. NRS 9 Therefore once more I accuse you, says the Lord, and I accuse your children's children. CEB 10 Look to the west as far as the shores of Cyprus and to the east as far as the land of Kedar. Ask anyone there: Has anything this odd ever taken place? NRS 10 Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing. CEB 11 Has a nation switched gods, though they aren't really gods at all? Yet my people have exchanged their glory for what has no value. NRS 11 Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit. CEB 12 Be stunned at such a thing, you heavens; shudder and quake, declares the LORD. NRS 12 Be appalled, O heavens, at this, be shocked, be utterly desolate, says the Lord, CEB 13 My people have committed two crimes: They have forsaken me, the spring of living water. And they have dug wells, broken wells that can't hold water. NRS 13 for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living water, and dug out cisterns for themselves, cracked cisterns that can hold no water. CEB 14 Is Israel a slave, a servant by birth? If not, why then has he become prey? NRS 14 Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become plunder? CEB 15 Lions roar at him; they growl. They destroy his land and make his towns desolate until nothing is left. NRS 15 The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant. CEB 16 As well, the people of Memphis and Tahpanhes lay open your scalp. NRS 16 Moreover, the people of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head. CEB 17 Haven't you brought this on yourself by abandoning the LORD your God, who has directed your paths? NRS 17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the Lord your God, while he led you in the way? CEB 18 So why take the path to Egypt to drink water from the Nile? Why travel the path to Assyria to drink water from the Euphrates? NRS 18 What then do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria, to drink the waters of the Euphrates? CEB 19 Your wrongdoing will punish you. Your acts of unfaithfulness will find you out. Don't you understand how terribly bitter it is to abandon the LORD your God and not fear me? declares the LORD of heavenly forces. NRS 19 Your wickedness will punish you, and your apostasies will convict you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the Lord your God; the fear of me is not in you, says the Lord God of hosts. CEB 20 Long ago I broke your yoke; I shattered your chains. But even then you said, "I won't serve you." On every high hill and under every lush tree, you have acted like a prostitute. NRS 20 For long ago you broke your yoke and burst your bonds, and you said, "I will not serve!" On every high hill and under every green tree you sprawled and played the whore. CEB 21 Yet it was I who planted you, a precious vine of fine quality; how could you turn into a wild vine and become good for nothing? NRS 21 Yet I planted you as a choice vine, from the purest stock. How then did you turn degenerate and become a wild vine? CEB 22 Even though you scrub yourself with soap or strong powder, the stain of your sin is still before me, declares the LORD God. NRS 22 Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God. CEB 23 How can you say, "I'm not dirty; I haven't gone after Baals." Look what you have done in the valley; consider what you have done there. You are like a frenzied young camel, racing around, NRS 23 How can you say, "I am not defiled, I have not gone after the Baals"? Look at your way in the valley; know what you have done— a restive young camel interlacing her tracks, CEB 24 a wild donkey in the wilderness, lustfully sniffing the wind. Who can restrain such passion? Those who desire her need not give up; with little effort they will find her in heat. NRS 24 a wild ass at home in the wilderness, in her heat sniffing the wind! Who can restrain her lust? None who seek her need weary themselves; in her month they will find her. CEB 25 Don't run about until your feet are blistered and your throat is parched. But you say, "What's the use? I have fallen in love with foreign gods, and I must pursue them." NRS 25 Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, "It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go." CEB 26 As a thief is ashamed when caught in his tracks, so the people of Israel are ashamed— their kings, officials, priests, and prophets— NRS 26 As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed— they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, CEB 27 when they say to a piece of wood, "You are my father," and to a stone, "You gave me birth." They have turned their backs to me and not their faces. Yet in their time of trouble they say, "Arise and save us!" NRS 27 who say to a tree, "You are my father," and to a stone, "You gave me birth." For they have turned their backs to me, and not their faces. But in the time of their trouble they say, "Come and save us!" CEB 28 Where are the gods you have made for yourselves? Let's see if they will come through for you in your time of trouble. You have as many gods, Judah, as you have towns. NRS 28 But where are your gods that you made for yourself? Let them come, if they can save you, in your time of trouble; for you have as many gods as you have towns, O Judah. CEB 29 Why would you bring charges against me? You have all rebelled against me, declares the LORD. NRS 29 Why do you complain against me? You have all rebelled against me, says the Lord. CEB 30 I have disciplined your children in vain; they have rejected my correction. You have devoured your prophets like a hungry lion. NRS 30 In vain I have struck down your children; they accepted no correction. Your own sword devoured your prophets like a ravening lion. CEB 31 People of this generation, listen closely to the LORD's word: Have I been a wasteland to Israel or a land of dense darkness? Why then do my people say, "We have wandered far away; we'll come to you no longer"? NRS 31 And you, O generation, behold the word of the Lord! Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, "We are free, we will come to you no more"? CEB 32 Does a young woman forget her jewelry or a bride her wedding dress? Yet you have forgotten me days without end! NRS 32 Can a girl forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me, days without number. CEB 33 So skilled are you at pursuing lovers that you instruct even the most wicked. NRS 33 How well you direct your course to seek lovers! So that even to wicked women you have taught your ways. CEB 34 Your garments are stained with the blood of the innocent poor, even though you didn't catch them breaking and entering. Yet, despite all this, NRS 34 Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things CEB 35 you still insist, "I'm innocent; as a result he will turn his anger away from me." Because you claim not to have sinned, I will pass judgment against you. NRS 35 you say, "I am innocent; surely his anger has turned from me." Now I am bringing you to judgment for saying, "I have not sinned." CEB 36 You change sides so casually! But Egypt will shame you no less than Assyria. NRS 36 How lightly you gad about, changing your ways! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria. CEB 37 From there you will go out with your hands on your heads, because the LORD has rejected those you rely on; they won't help you. NRS 37 From there also you will come away with your hands on your head; for the Lord has rejected those in whom you trust, and you will not prosper through them.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice