Parallel Bible results for Josué 16

Nueva Versión Internacional

New International Version

Josué 16

NVI 1 El territorio asignado a los descendientes de José comenzaba en el río Jordán, al este de los manantiales de Jericó; y de allí ascendía hacia la región montañosa de Betel, a través del desierto. NIV 1 The allotment for Joseph began at the Jordan, east of the springs of Jericho, and went up from there through the desert into the hill country of Bethel. NVI 2 De Betel, es decir, Luz, continuaba hacia el territorio de los arquitas hasta Astarot, NIV 2 It went on from Bethel (that is, Luz), crossed over to the territory of the Arkites in Ataroth, NVI 3 descendía hacia el oeste al territorio de los jafletitas hasta la región de Bet Jorón de Abajo y Guézer, y terminaba en el mar Mediterráneo. NIV 3 descended westward to the territory of the Japhletites as far as the region of Lower Beth Horon and on to Gezer, ending at the Mediterranean Sea. NVI 4 Así fue como las tribus de Manasés y Efraín, descendientes de José, recibieron como herencia sus territorios. NIV 4 So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance. NVI 5 Este es el territorio que recibieron la tribu de Efraín y sus respectivos clanes:En el lado oriental sus límites se extendían desde Atarot Adar hasta Bet Jorón de Arriba, NIV 5 This was the territory of Ephraim, according to its clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon NVI 6 y llegaban hasta el mar Mediterráneo. En Micmetat, que está al norte, hacían una curva hacia el oriente rumbo a Tanat Siló y de allí llegaban a Janoa. NIV 6 and continued to the Mediterranean Sea. From Mikmethath on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah on the east. NVI 7 Descendían de Janoa hacia Atarot y Nará, pasando por Jericó hasta llegar al río Jordán. NIV 7 Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan. NVI 8 De Tapúaj la frontera seguía hacia el occidente rumbo al arroyo de Caná y terminaba en el mar Mediterráneo. Este es el territorio que recibió como herencia la tribu de Efraín por sus clanes. NIV 8 From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans. NVI 9 El territorio también incluía las ciudades y sus respectivas aldeas que se encontraban en el territorio asignado a la tribu de Manasés. NIV 9 It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites. NVI 10 Los efraimitas no expulsaron a los cananeos que vivían en Guézer; les permitieron vivir entre ellos, como sucede hasta el día de hoy, pero los sometieron a trabajos forzados. NIV 10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice