Parallel Bible results for Mateo 20

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Mateo 20

BLA 1 Porque el reino de los cielos es semejante a un hacendado que salió muy de mañana para contratar obreros para su viña. NIV 1 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. BLA 2 Y habiendo convenido con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. NIV 2 He agreed to pay them a denariusfor the day and sent them into his vineyard. BLA 3 Y salió como a la hora tercera , y vio parados en la plaza a otros que estaban sin trabajo; NIV 3 “About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. BLA 4 y a éstos les dijo: "Id también vosotros a la viña, y os daré lo que sea justo." Y ellos fueron. NIV 4 He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ BLA 5 Volvió a salir como a la hora sexta y a la novena , e hizo lo mismo. NIV 5 So they went. “He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. BLA 6 Y saliendo como a la hora undécima , encontró a otros parados, y les dijo<***>: "¿Por qué habéis estado aquí parados todo el día sin trabajar?" NIV 6 About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’ BLA 7 Ellos le dijeron<***>: "Porque nadie nos contrató." El les dijo<***>: "Id también vosotros a la viña." NIV 7 “ ‘Because no one has hired us,’ they answered. “He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’ BLA 8 Y al atardecer, el señor de la viña dijo<***> a su mayordomo: "Llama a los obreros y págales su jornal, comenzando por los últimos hasta los primeros." NIV 8 “When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’ BLA 9 Cuando llegaron los que habían sido contratados como a la hora undécima, cada uno recibió un denario. NIV 9 “The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. BLA 10 Y cuando llegaron los que fueron contratados primero, pensaban que recibirían más; pero ellos también recibieron un denario cada uno. NIV 10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. BLA 11 Y al recibirlo, murmuraban contra el hacendado, NIV 11 When they received it, they began to grumble against the landowner. BLA 12 diciendo: "Estos últimos han trabajado sólo una hora, pero los has hecho iguales a nosotros que hemos soportado el peso y el calor abrasador del día." NIV 12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.’ BLA 13 Pero respondiendo él, dijo a uno de ellos: "Amigo, no te hago ninguna injusticia; ¿no conviniste conmigo en un denario? NIV 13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend. Didn’t you agree to work for a denarius? BLA 14 "Toma lo que es tuyo, y vete; pero yo quiero darle a este último lo mismo que a ti. NIV 14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. BLA 15 "¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo que es mío? ¿O es tu ojo malo porque yo soy bueno?" NIV 15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’ BLA 16 Así, los últimos serán primeros, y los primeros, últimos. NIV 16 “So the last will be first, and the first will be last.” BLA 17 Cuando Jesús iba subiendo a Jerusalén, tomó aparte a los doce discípulos, y por el camino les dijo: NIV 17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, BLA 18 He aquí, subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y escribas, y le condenarán a muerte; NIV 18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death BLA 19 y le entregarán a los gentiles para burlarse de El, azotarle y crucificarle, y al tercer día resucitará. NIV 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!” BLA 20 Entonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose ante El y pidiéndole algo. NIV 20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. BLA 21 Y El le dijo: ¿Qué deseas? Ella le dijo<***>: Ordena que en tu reino estos dos hijos míos se sienten uno a tu derecha y el otro a tu izquierda. NIV 21 “What is it you want?” he asked. She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.” BLA 22 Pero respondiendo Jesús, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber la copa que yo voy a beber? Ellos le dijeron<***>: Podemos. NIV 22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them. “Can you drink the cup I am going to drink?”“We can,” they answered. BLA 23 El les dijo<***>: Mi copa ciertamente beberéis, pero sentarse a mi derecha y a mi izquierda no es mío el concederlo, sino que es para quienes ha sido preparado por mi Padre. NIV 23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.” BLA 24 Al oír esto, los diez se indignaron contra los dos hermanos. NIV 24 When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers. BLA 25 Pero Jesús, llamándolos junto a sí, dijo: Sabéis que los gobernantes de los gentiles se enseñorean de ellos, y que los grandes ejercen autoridad sobre ellos. NIV 25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. BLA 26 No ha de ser así entre vosotros, sino que el que quiera entre vosotros llegar a ser grande, será vuestro servidor, NIV 26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, BLA 27 y el que quiera entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo; NIV 27 and whoever wants to be first must be your slave— BLA 28 así como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos. NIV 28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.” BLA 29 Al salir de Jericó, le siguió una gran multitud. NIV 29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him. BLA 30 Y he aquí, dos ciegos que estaban sentados junto al camino, al oír que Jesús pasaba, gritaron, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! NIV 30 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, “Lord, Son of David, have mercy on us!” BLA 31 Y la gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban más aún, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! NIV 31 The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!” BLA 32 Deteniéndose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que yo haga por vosotros? NIV 32 Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked. BLA 33 Ellos le dijeron<***>: Señor, deseamos que nuestros ojos sean abiertos. NIV 33 “Lord,” they answered, “we want our sight.” BLA 34 Entonces Jesús, movido a compasión, tocó los ojos de ellos, y al instante recobraron la vista, y le siguieron. NIV 34 Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice