Parallel Bible results for Mateo 26

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Mateo 26

BLA 1 Cuando Jesús terminó todas estas palabras, dijo a sus discípulos: NIV 1 When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, BLA 2 Sabéis que dentro de dos días se celebra la Pascua, y el Hijo del Hombre será entregado para ser crucificado. NIV 2 “As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified.” BLA 3 Entonces los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se reunieron en el patio del sumo sacerdote llamado Caifás. NIV 3 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas, BLA 4 Y tramaron entre ellos prender a Jesús con engaño y matarle. NIV 4 and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him. BLA 5 Pero decían: No durante la fiesta, para que no haya un tumulto en el pueblo. NIV 5 “But not during the festival,” they said, “or there may be a riot among the people.” BLA 6 Y hallándose Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, NIV 6 While Jesus was in Bethany in the home of Simon the Leper, BLA 7 se le acercó una mujer con un frasco de alabastro de perfume muy costoso, y lo derramó sobre su cabeza cuando estaba sentado a la mesa. NIV 7 a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table. BLA 8 Pero al ver esto, los discípulos se indignaron, y decían: ¿Para qué este desperdicio? NIV 8 When the disciples saw this, they were indignant. “Why this waste?” they asked. BLA 9 Porque este perfume podía haberse vendido a gran precio, y el dinero habérselo dado a los pobres. NIV 9 “This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor.” BLA 10 Pero Jesús, dándose cuenta, les dijo: ¿Por qué molestáis a la mujer? Pues buena obra ha hecho conmigo. NIV 10 Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me. BLA 11 Porque a los pobres siempre los tendréis con vosotros, pero a mí no siempre me tendréis. NIV 11 The poor you will always have with you,but you will not always have me. BLA 12 Pues al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. NIV 12 When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial. BLA 13 En verdad os digo: Dondequiera que este evangelio se predique, en el mundo entero, se hablará también de lo que ésta ha hecho, en memoria suya. NIV 13 Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.” BLA 14 Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote, fue a los principales sacerdotes, NIV 14 Then one of the Twelve—the one called Judas Iscariot—went to the chief priests BLA 15 y dijo: ¿Qué estáis dispuestos a darme para que yo os lo entregue? Y ellos le pesaron treinta piezas de plata. NIV 15 and asked, “What are you willing to give me if I deliver him over to you?” So they counted out for him thirty pieces of silver. BLA 16 Y desde entonces buscaba una oportunidad para entregarle. NIV 16 From then on Judas watched for an opportunity to hand him over. BLA 17 El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, se acercaron los discípulos a Jesús, diciendo: ¿Dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer la Pascua? NIV 17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?” BLA 18 Y El respondió: Id a la ciudad, a cierto hombre, y decidle: "El Maestro dice: 'Mi tiempo está cerca; quiero celebrar la Pascua en tu casa con mis discípulos.'" NIV 18 He replied, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.’ ” BLA 19 Entonces los discípulos hicieron como Jesús les había mandado, y prepararon la Pascua. NIV 19 So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. BLA 20 Al atardecer, estaba El sentado a la mesa con los doce discípulos. NIV 20 When evening came, Jesus was reclining at the table with the Twelve. BLA 21 Y mientras comían, dijo: En verdad os digo que uno de vosotros me entregará. NIV 21 And while they were eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.” BLA 22 Y ellos, profundamente entristecidos, comenzaron a decirle uno por uno: ¿Acaso soy yo, Señor? NIV 22 They were very sad and began to say to him one after the other, “Surely you don’t mean me, Lord?” BLA 23 Respondiendo El, dijo: El que metió la mano conmigo en el plato, ése me entregará. NIV 23 Jesus replied, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. BLA 24 El Hijo del Hombre se va, según está escrito de El; pero ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Mejor le fuera a ese hombre no haber nacido. NIV 24 The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.” BLA 25 Y respondiendo Judas, el que le iba a entregar, dijo: ¿Acaso soy yo, Rabí? Y El le dijo: Tú lo has dicho. NIV 25 Then Judas, the one who would betray him, said, “Surely you don’t mean me, Rabbi?” Jesus answered, “You have said so.” BLA 26 Mientras comían, Jesús tomó pan, y habiéndolo bendecido, lo partió, y dándoselo a los discípulos, dijo: Tomad, comed; esto es mi cuerpo. NIV 26 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take and eat; this is my body.” BLA 27 Y tomando una copa, y habiendo dado gracias, se la dio, diciendo: Bebed todos de ella; NIV 27 Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. BLA 28 porque esto es mi sangre del nuevo pacto, que es derramada por muchos para el perdón de los pecados. NIV 28 This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. BLA 29 Y os digo que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre. NIV 29 I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.” BLA 30 Y después de cantar un himno, salieron hacia el monte de los Olivos. NIV 30 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. BLA 31 Entonces Jesús les dijo<***>: Esta noche todos vosotros os apartaréis por causa de mí, pues escrito está: "HERIRE AL PASTOR, Y LAS OVEJAS DEL REBAÑO SE DISPERSARAN." NIV 31 Then Jesus told them, “This very night you will all fall away on account of me, for it is written: “ ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ BLA 32 Pero después de que yo haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea. NIV 32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.” BLA 33 Entonces Pedro, respondiendo, le dijo: Aunque todos se aparten por causa de ti, yo nunca me apartaré. NIV 33 Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.” BLA 34 Jesús le dijo: En verdad te digo que esta misma noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. NIV 34 “Truly I tell you,” Jesus answered, “this very night, before the rooster crows, you will disown me three times.” BLA 35 Pedro le dijo<***>: Aunque tenga que morir contigo, jamás te negaré. Todos los discípulos dijeron también lo mismo. NIV 35 But Peter declared, “Even if I have to die with you, I will never disown you.” And all the other disciples said the same. BLA 36 Entonces Jesús llegó<***> con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo<***> a sus discípulos: Sentaos aquí mientras yo voy allá y oro. NIV 36 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.” BLA 37 Y tomando consigo a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse. NIV 37 He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled. BLA 38 Entonces les dijo<***>: Mi alma está muy afligida, hasta el punto de la muerte; quedaos aquí y velad conmigo. NIV 38 Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.” BLA 39 Y adelantándose un poco, cayó sobre su rostro, orando y diciendo: Padre mío, si es posible, que pase de mí esta copa; pero no sea como yo quiero, sino como tú quieras. NIV 39 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.” BLA 40 Vino<***> entonces a los discípulos y los halló<***> durmiendo, y dijo<***> a Pedro: ¿Conque no pudisteis velar una hora conmigo? NIV 40 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter. BLA 41 Velad y orad para que no entréis en tentación; el espíritu está dispuesto, pero la carne es débil. NIV 41 “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” BLA 42 Apartándose de nuevo, oró por segunda vez, diciendo: Padre mío, si ésta no puede pasar sin que yo la beba, hágase tu voluntad. NIV 42 He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.” BLA 43 Y vino otra vez y los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. NIV 43 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. BLA 44 Dejándolos de nuevo, se fue y oró por tercera vez, diciendo otra vez las mismas palabras. NIV 44 So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing. BLA 45 Entonces vino<***> a los discípulos y les dijo<***>: ¿Todavía estáis durmiendo y descansando? He aquí, ha llegado la hora, y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. NIV 45 Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners. BLA 46 ¡Levantaos! ¡Vamos! Mirad, está cerca el que me entrega. NIV 46 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!” BLA 47 Mientras todavía estaba El hablando, he aquí, Judas, uno de los doce, llegó acompañado de una gran multitud con espadas y garrotes, de parte de los principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo. NIV 47 While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people. BLA 48 Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, ése es; prendedle. NIV 48 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest him.” BLA 49 Y enseguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Rabí! Y le besó. NIV 49 Going at once to Jesus, Judas said, “Greetings, Rabbi!” and kissed him. BLA 50 Y Jesús le dijo: Amigo, haz lo que viniste a hacer. Entonces ellos se acercaron, echaron mano a Jesús y le prendieron. NIV 50 Jesus replied, “Do what you came for, friend.”Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him. BLA 51 Y sucedió que uno de los que estaban con Jesús, extendiendo la mano, sacó su espada, e hiriendo al siervo del sumo sacerdote, le cortó la oreja. NIV 51 With that, one of Jesus’ companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. BLA 52 Entonces Jesús le dijo<***>: Vuelve tu espada a su sitio, porque todos los que tomen la espada, a espada perecerán. NIV 52 “Put your sword back in its place,” Jesus said to him, “for all who draw the sword will die by the sword. BLA 53 ¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y El pondría a mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles? NIV 53 Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels? BLA 54 Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras de que así debe suceder? NIV 54 But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?” BLA 55 En aquel momento Jesús dijo a la muchedumbre: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y garrotes para arrestarme? Cada día solía sentarme en el templo para enseñar, y no me prendisteis. NIV 55 In that hour Jesus said to the crowd, “Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me. BLA 56 Pero todo esto ha sucedido para que se cumplan las Escrituras de los profetas. Entonces todos los discípulos le abandonaron y huyeron. NIV 56 But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled. BLA 57 Y los que prendieron a Jesús le llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos. NIV 57 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled. BLA 58 Y Pedro le fue siguiendo de lejos hasta el patio del sumo sacerdote, y entrando, se sentó con los alguaciles para ver el fin de todo aquello. NIV 58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome. BLA 59 Y los principales sacerdotes y todo el concilio procuraban obtener falso testimonio contra Jesús, con el fin de darle muerte, NIV 59 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death. BLA 60 y no lo hallaron a pesar de que se presentaron muchos falsos testigos. Pero más tarde se presentaron dos, NIV 60 But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward BLA 61 que dijeron: Este declaró: "Yo puedo destruir el templo de Dios y en tres días reedificarlo." NIV 61 and declared, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’ ” BLA 62 Entonces el sumo sacerdote, levantándose, le dijo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti? NIV 62 Then the high priest stood up and said to Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” BLA 63 Mas Jesús callaba. Y el sumo sacerdote le dijo: Te conjuro por el Dios viviente que nos digas si tú eres el Cristo, el Hijo de Dios. NIV 63 But Jesus remained silent. The high priest said to him, “I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God.” BLA 64 Jesús le dijo<***>: Tú mismo lo has dicho; sin embargo, os digo que desde ahora veréis AL HIJO DEL HOMBRE SENTADO A LA DIESTRA DEL PODER, y VINIENDO SOBRE LAS NUBES DEL CIELO. NIV 64 “You have said so,” Jesus replied. “But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.” BLA 65 Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué necesidad tenemos de más testigos? He aquí, ahora mismo habéis oído la blasfemia; NIV 65 Then the high priest tore his clothes and said, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy. BLA 66 ¿qué os parece? Ellos respondieron y dijeron: ¡Es reo de muerte! NIV 66 What do you think?” “He is worthy of death,” they answered. BLA 67 Entonces le escupieron en el rostro y le dieron de puñetazos; y otros le abofeteaban, NIV 67 Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him BLA 68 diciendo: Adivina, Cristo, ¿quién es el que te ha golpeado? NIV 68 and said, “Prophesy to us, Messiah. Who hit you?” BLA 69 Pedro estaba sentado fuera en el patio, y una sirvienta se le acercó y dijo: Tú también estabas con Jesús el galileo. NIV 69 Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. “You also were with Jesus of Galilee,” she said. BLA 70 Pero él lo negó delante de todos ellos, diciendo: No sé de qué hablas. NIV 70 But he denied it before them all. “I don’t know what you’re talking about,” he said. BLA 71 Cuando salió al portal, lo vio otra sirvienta y dijo<***> a los que estaban allí: Este estaba con Jesús el nazareno. NIV 71 Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.” BLA 72 Y otra vez él lo negó con juramento: ¡Yo no conozco a ese hombre! NIV 72 He denied it again, with an oath: “I don’t know the man!” BLA 73 Y un poco después se acercaron los que estaban allí y dijeron a Pedro: Seguro que tú también eres uno de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre. NIV 73 After a little while, those standing there went up to Peter and said, “Surely you are one of them; your accent gives you away.” BLA 74 Entonces él comenzó a maldecir y a jurar: ¡Yo no conozco a ese hombre! Y al instante un gallo cantó. NIV 74 Then he began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know the man!” Immediately a rooster crowed. BLA 75 Y Pedro se acordó de lo que Jesús había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Y saliendo fuera, lloró amargamente. NIV 75 Then Peter remembered the word Jesus had spoken: “Before the rooster crows, you will disown me three times.” And he went outside and wept bitterly.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice