Parallel Bible results for "Proverbes 16"

Proverbes 16

LSG

NIV

1 Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel.
1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Eternel.
2 All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
3 Recommande à l'Eternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
4 L'Eternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
4 The LORD works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
5 Tout coeur hautain est en abomination à l'Eternel; Certes, il ne restera pas impuni.
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
6 Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
7 Quand l'Eternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
7 When the LORD takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.
8 Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
9 Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.
9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
10 Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
11 Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
12 Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
13 Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
14 La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
14 A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
15 La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15 When a king’s face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
16 Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
17 Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
18 L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
19 Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
20 Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
20 Whoever gives heed to instruction prospers,and blessed is the one who trusts in the LORD.
21 Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.
22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
23 Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
27 L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
28 L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
29 L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
30 Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
33 On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.