Parallel Bible results for Santiago 1

Nueva Traducción Viviente

New International Version

Santiago 1

NTV 1 Saludos de Santiago<br />Yo, Santiago, esclavo de Dios y del Señor Jesucristo, escribo esta carta a las «doce tribus»: los creyentes judíos que están dispersos por el mundo.<br />¡Reciban mis saludos! NIV 1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings. NTV 2 Fe y constancia<br />Amados hermanos, cuando tengan que enfrentar problemas, considérenlo como un tiempo para alegrarse mucho NIV 2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds, NTV 3 porque ustedes saben que, siempre que se pone a prueba la fe, la constancia tiene una oportunidad para desarrollarse. NIV 3 because you know that the testing of your faith produces perseverance. NTV 4 Así que dejen que crezca, pues una vez que su constancia se haya desarrollado plenamente, serán perfectos y completos, y no les faltará nada. NIV 4 Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything. NTV 5 Si necesitan sabiduría, pídansela a nuestro generoso Dios, y él se la dará; no los reprenderá por pedirla. NIV 5 If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you. NTV 6 Cuando se la pidan, asegúrense de que su fe sea solamente en Dios, y no duden, porque una persona que duda tiene la lealtad dividida y es tan inestable como una ola del mar que el viento arrastra y empuja de un lado a otro. NIV 6 But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. NTV 7 Esas personas no deberían esperar nada del Señor; NIV 7 That person should not expect to receive anything from the Lord. NTV 8 su lealtad está dividida entre Dios y el mundo, y son inestables en todo lo que hacen. NIV 8 Such a person is double-minded and unstable in all they do. NTV 9 Los creyentes que son pobres<br /> pueden estar orgullosos, porque Dios los ha honrado; NIV 9 Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position. NTV 10 y los que son ricos<br /> deberían estar orgullosos de que Dios los ha humillado. Se marchitarán como una pequeña flor de campo. NIV 10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower. NTV 11 Cuando el sol calienta mucho y se seca el pasto, la flor pierde su fuerza, cae y desaparece su belleza. De la misma manera, se marchitarán los ricos junto con todos sus logros. NIV 11 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business. NTV 12 Dios bendice a los que soportan con paciencia las pruebas y las tentaciones, porque después de superarlas, recibirán la corona de vida que Dios ha prometido a quienes lo aman. NIV 12 Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. NTV 13 Cuando sean tentados, acuérdense de no decir: «Dios me está tentando». Dios nunca es tentado a hacer el mal y jamás tienta a nadie. NIV 13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; NTV 14 La tentación viene de nuestros propios deseos, los cuales nos seducen y nos arrastran. NIV 14 but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed. NTV 15 De esos deseos nacen los actos pecaminosos, y el pecado, cuando se deja crecer, da a luz la muerte. NIV 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death. NTV 16 Así que no se dejen engañar, mis amados hermanos. NIV 16 Don’t be deceived, my dear brothers and sisters. NTV 17 Todo lo que es bueno y perfecto desciende a nosotros de parte de Dios nuestro Padre, quien creó todas las luces de los cielos.<br /> Él nunca cambia ni varía como una sombra en movimiento. NIV 17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. NTV 18 Él, por su propia voluntad, nos hizo nacer de nuevo por medio de la palabra de verdad que nos dio y, de toda la creación, nosotros llegamos a ser su valiosa posesión. NIV 18 He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. NTV 19 Escuchar y obedecer<br />Mis amados hermanos, quiero que entiendan lo siguiente: todos ustedes deben ser rápidos para escuchar, lentos para hablar y lentos para enojarse. NIV 19 My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, NTV 20 El enojo humano<br /> no produce la rectitud<br /> que Dios desea. NIV 20 because human anger does not produce the righteousness that God desires. NTV 21 Así que quiten de su vida todo lo malo y lo sucio, y acepten con humildad la palabra que Dios les ha sembrado en el corazón, porque tiene el poder para salvar su alma. NIV 21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you. NTV 22 No solo escuchen la palabra de Dios, tienen que ponerla en práctica. De lo contrario, solamente se engañan a sí mismos. NIV 22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. NTV 23 Pues, si escuchas la palabra pero no la obedeces, sería como ver tu cara en un espejo; NIV 23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror NTV 24 te ves a ti mismo, luego te alejas y te olvidas cómo eres. NIV 24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. NTV 25 Pero si miras atentamente en la ley perfecta que te hace libre y la pones en práctica y no olvidas lo que escuchaste, entonces Dios te bendecirá por tu obediencia. NIV 25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do. NTV 26 Si afirmas ser religioso pero no controlas tu lengua, te engañas a ti mismo y tu religión no vale nada. NIV 26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless. NTV 27 La religión pura y verdadera a los ojos de Dios Padre consiste en ocuparse de los huérfanos y de las viudas en sus aflicciones, y no dejar que el mundo te corrompa. NIV 27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice