King James Version KJV
Lexham English Bible LEB
1 Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
1
And he came also to Derbe and to Lystra. And behold, a certain disciple was there {named} Timothy, the son of a believing Jewish woman but of a Greek father,
2 Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
2
who was well spoken of by the brothers in Lystra and Iconium.
3 Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
3
Paul wanted this one to go with him, and he took [him] [and] circumcised him because of the Jews who were in those places, for [they] all knew that his father was Greek.
4 And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
4
And as they went through the towns, they passed on to them to observe the rules that had been decided by the apostles and elders [who were] in Jerusalem.
5 And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
5
So the churches were being strengthened in the faith and were growing in number every day.
6 Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
6
And they traveled through the Phrygian and Galatian region, having been prevented by the Holy Spirit from speaking the message in Asia.
7 After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
7
And [when they] came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them.
8 And they passing by Mysia came down to Troas.
8
So going through Mysia, they went down to Troas.
9 And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
9
And a vision appeared to Paul during the night: a certain Macedonian man was standing there and imploring him and saying, "Come over to Macedonia [and] help us!"
10 And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
10
And when he had seen the vision, we wanted at once to go away to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
11 Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;
11
So putting out to sea from Troas, we sailed a straight course to Samothrace, and on the following [day] to Neapolis,
12 And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
12
and from there to Philippi, which is a leading city [of that] district of Macedonia, a [Roman] colony. And we were staying in this city for some days.
13 And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.
13
And on the day of the Sabbath, we went outside the [city] gate beside the river, where we thought there was a place of prayer, and we sat down [and] spoke to the women assembled [there].
14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
14
And a certain woman {named} Lydia from the city of Thyatira, a merchant dealing in purple cloth who showed reverence for God, was listening. The Lord opened {her} heart to pay attention to what was being said by Paul.
15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
15
And after she was baptized, and her household, she urged [us], saying, "If you consider me to be a believer in the Lord, come to my house [and] stay." And she prevailed upon us.
16 And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
16
And it happened that [as] we were going to the place of prayer, a certain female slave who had a spirit of divination met us, who was bringing a large profit to her owners [by] fortune-telling.
17 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
17
She followed Paul and us [and] was crying out, saying, "These men are slaves of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!"
18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
18
And she was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed and turning around, said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out {immediately}.
19 And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
19
But [when] her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas [and] dragged [them] into the marketplace before the rulers.
20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20
And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
21 And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
21
and are proclaiming customs that are not permitted for us to accept or to practice, [because we] are Romans!"
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
22
And the crowd joined in attacking them, and the chief magistrates tore off their clothing [and] gave orders to beat [them] with rods.
23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
23
And [after they] had inflicted many blows on them, they threw [them] into prison, giving orders to the jailer to guard them securely.
24 Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
24
Having received such an order, {he} put them in the inner prison and fastened their feet in the stocks.
25 And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
25
Now about midnight, Paul and Silas were praying [and] singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
26 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
26
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened and all the bonds were unfastened.
27 And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
27
And [after] the jailer was awake and saw the doors of the prison open, he drew [his] sword [and] was about to kill himself, [because he] thought the prisoners had escaped.
28 But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
28
But Paul called out with a loud voice, saying, "Do no harm to yourself, for we are all here!"
29 Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
29
And demanding lights, he rushed in and, {beginning to tremble}, fell down at the feet of Paul and Silas.
30 And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
30
And he brought them outside [and] said, "Sirs, what must I do so that I can be saved?"
31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
31
And they said, "Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household!"
32 And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
32
And they spoke the message of the Lord to him, together with all those in his house.
33 And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
33
And he took them at that [very] hour of the night [and] washed [their] wounds, and he himself was baptized at once, and all those of his [household].
34 And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
34
And he brought them up into [his] house [and] set a meal before [them], and rejoiced greatly that he had believed in God with his whole household.
35 And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
35
And [when it] was day, the chief magistrates sent the police officers, saying, "Release those men."
36 And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
36
And the jailer reported these words to Paul: "The chief magistrates have sent [an order] that you should be released. So come out now [and] go in peace!"
37 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
37
But Paul said to them, "They beat us in public without due process--men who are Roman citizens--[and] threw [us] into prison, and now they are wanting to release us secretly? Certainly not! Rather let them come themselves [and] bring us out!"
38 And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
38
So the police officers reported these words to the chief magistrates, and they were afraid [when they] heard that they were Roman citizens.
39 And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
39
And they came [and] apologized to them, and [after they] brought [them] out they asked [them] to depart from the city.
40 And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
40
And [when they] came out of the prison, they went to Lydia and [when they] saw [them], they encouraged the brothers and departed.
The King James Version is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.