Parallel Bible results for "acts 2"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Acts 2

RHE

NRS

1 And when the days of the Pentecost were accomplished, they were all together in one place:
1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming: and it filled the whole house where they were sitting.
2 And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting.
3 And there appeared to them parted tongues, as it were of fire: and it sat upon every one of them.
3 Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them.
4 And they were all filled with the Holy Ghost: and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak.
4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.
5 Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men, out of every nation under heaven.
5 Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem.
6 And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue.
6 And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each.
7 And they were all amazed, and wondered, saying: Behold, are not all these that speak Galilean?
7 Amazed and astonished, they asked, "Are not all these who are speaking Galileans?
8 And how have we heard, every man our own tongue wherein we were born?
8 And how is it that we hear, each of us, in our own native language?
9 Parthians and Medes and Elamites and inhabitants of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,
11 Jews also, and proselytes, Cretes, and Arabians: we have heard them speak in our own tongues the wonderful works of God.
11 Cretans and Arabs—in our own languages we hear them speaking about God's deeds of power."
12 And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?
12 All were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"
13 But others mocking, said: These men are full of new wine.
13 But others sneered and said, "They are filled with new wine."
14 But Peter standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke to them: Ye men of Judea, and all you that dwell in Jerusalem, be this known to you and with your ears receive my words.
14 But Peter, standing with the eleven, raised his voice and addressed them, "Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen to what I say.
15 For these are not drunk, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day:
15 Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning.
16 But this is that which was spoken of by the prophet Joel:
16 No, this is what was spoken through the prophet Joel:
17 And it shall come to pass, in the last days, (saith the Lord), I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy: and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
17 "In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
18 And upon my servants indeed and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit: and they shall prophesy.
18 Even upon my slaves, both men and women, in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy.
19 And I will shew wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath: blood and fire, and vapour of smoke.
19 And I will show portents in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and smoky mist.
20 The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord to come.
20 The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord's great and glorious day.
21 And it shalt come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
21 Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.'
22 Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him, in the midst of you, as you also know:
22 "You that are Israelites, listen to what I have to say: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with deeds of power, wonders, and signs that God did through him among you, as you yourselves know—
23 This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.
23 this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
24 Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it.
24 But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.
25 For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.
25 For David says concerning him, "I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
26 For this my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
26 therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will live in hope.
27 Because thou wilt not leave my soul in hell: nor suffer thy Holy One to see corruption.
27 For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One experience corruption.
28 Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance.
28 You have made known to me the ways of life; you will make me full of gladness with your presence.'
29 Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David: that he died and was buried; and his sepulchre is with us to this present say.
29 "Fellow Israelites, I may say to you confidently of our ancestor David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
30 Whereas therefore he was a prophet and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
30 Since he was a prophet, he knew that God had sworn with an oath to him that he would put one of his descendants on his throne.
31 Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell: neither did his flesh see corruption.
31 Foreseeing this, David spoke of the resurrection of the Messiah, saying, "He was not abandoned to Hades, nor did his flesh experience corruption.'
32 This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses.
32 This Jesus God raised up, and of that all of us are witnesses.
33 Being exalted therefore by the right hand of God and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear.
33 Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you both see and hear.
34 For David ascended not into heaven; but he himself said: The Lord said to my Lord: Sit thou on my right hand,
34 For David did not ascend into the heavens, but he himself says, "The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,
35 Until I make thy enemies thy footstool.
35 until I make your enemies your footstool." '
36 Therefore let all the house of Israel know most certainly that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified.
36 Therefore let the entire house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Messiah, this Jesus whom you crucified."
37 Now when they had heard these things, they had compunction in their heart and said to Peter and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren?
37 Now when they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and to the other apostles, "Brothers, what should we do?"
38 But Peter said to them: Do penance: and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins. And you shall receive the gift of the Holy Ghost.
38 Peter said to them, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ so that your sins may be forgiven; and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you and to your children and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call.
39 For the promise is for you, for your children, and for all who are far away, everyone whom the Lord our God calls to him."
40 And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation.
40 And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, "Save yourselves from this corrupt generation."
41 They therefore that received his word were baptized: and there were added in that day about three thousand souls.
41 So those who welcomed his message were baptized, and that day about three thousand persons were added.
42 And they were persevering in the doctrine of the apostles and in the communication of the breaking of bread and in prayers.
42 They devoted themselves to the apostles' teaching and fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
43 And fear came upon every soul. Many wonders also and signs were done by the apostles in Jerusalem: and there was great fervor in all.
43 Awe came upon everyone, because many wonders and signs were being done by the apostles.
44 And all they that believed were together and had all things common.
44 All who believed were together and had all things in common;
45 Their possessions and goods they sold and divided them to all, according as every one had need.
45 they would sell their possessions and goods and distribute the proceeds to all, as any had need.
46 And continuing daily with one accord in the temple and breaking bread from house to house, they took their meat with gladness and simplicity of heart:
46 Day by day, as they spent much time together in the temple, they broke bread at home and ate their food with glad and generous hearts,
47 Praising God and having favour with all the people. And the Lord increased daily together such as should be saved.
47 praising God and having the goodwill of all the people. And day by day the Lord added to their number those who were being saved.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.