Good News Translation GNT
Revised Standard Version RSV
1 After the uproar died down, Paul called together the believers and with words of encouragement said good-bye to them. Then he left and went on to Macedonia.
1
After the uproar ceased, Paul sent for the disciples and having exhorted them took leave of them and departed for Macedo'nia.
2 He went through those regions and encouraged the people with many messages. Then he came to Achaia,
2
When he had gone through these parts and had given them much encouragement, he came to Greece.
3 where he stayed three months. He was getting ready to go to Syria when he discovered that there were Jews plotting against him; so he decided to go back through Macedonia.
3
There he spent three months, and when a plot was made against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedo'nia.
4 Sopater son of Pyrrhus, from Berea, went with him; so did Aristarchus and Secundus, from Thessalonica; Gaius, from Derbe; Tychicus and Trophimus, from the province of Asia; and Timothy.
4
Sop'ater of Beroe'a, the son of Pyrrhus, accompanied him; and of the Thessalo'nians, Aristar'chus and Secun'dus; and Ga'ius of Derbe, and Timothy; and the Asians, Tych'icus and Troph'imus.
5 They went ahead and waited for us in Troas.
5
These went on and were waiting for us at Tro'as,
6 We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later we joined them in Troas, where we spent a week.
6
but we sailed away from Philip'pi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Tro'as, where we stayed for seven days.
7 On Saturday evening we gathered together for the fellowship meal. Paul spoke to the people and kept on speaking until midnight, since he was going to leave the next day.
7
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the morrow; and he prolonged his speech until midnight.
8 Many lamps were burning in the upstairs room where we were meeting.
8
There were many lights in the upper chamber where we were gathered.
9 A young man named Eutychus was sitting in the window, and as Paul kept on talking, Eutychus got sleepier and sleepier, until he finally went sound asleep and fell from the third story to the ground. When they picked him up, he was dead.
9
And a young man named Eu'tychus was sitting in the window. He sank into a deep sleep as Paul talked still longer; and being overcome by sleep, he fell down from the third story and was taken up dead.
10 But Paul went down and threw himself on him and hugged him. "Don't worry," he said, "he is still alive!"
10
But Paul went down and bent over him, and embracing him said, "Do not be alarmed, for his life is in him."
11 Then he went back upstairs, broke bread, and ate. After talking with them for a long time, even until sunrise, Paul left.
11
And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
12 They took the young man home alive and were greatly comforted.
12
And they took the lad away alive, and were not a little comforted.
13 We went on ahead to the ship and sailed off to Assos, where we were going to take Paul aboard. He had told us to do this, because he was going there by land.
13
But going ahead to the ship, we set sail for Assos, intending to take Paul aboard there; for so he had arranged, intending himself to go by land.
14 When he met us in Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.
14
And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mityle'ne.
15 We sailed from there and arrived off Chios the next day. A day later we came to Samos, and the following day we reached Miletus.
15
And sailing from there we came the following day opposite Chi'os; the next day we touched at Samos; and the day after that we came to Mile'tus.
16 Paul had decided to sail on by Ephesus, so as not to lose any time in the province of Asia. He was in a hurry to arrive in Jerusalem by the day of Pentecost, if at all possible.
16
For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening to be at Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.
17 From Miletus Paul sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.
17
And from Mile'tus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.
18 When they arrived, he said to them, "You know how I spent the whole time I was with you, from the first day I arrived in the province of Asia.
18
And when they came to him, he said to them: "You yourselves know how I lived among you all the time from the first day that I set foot in Asia,
19 With all humility and many tears I did my work as the Lord's servant during the hard times that came to me because of the plots of some Jews.
19
serving the Lord with all humility and with tears and with trials which befell me through the plots of the Jews;
20 You know that I did not hold back anything that would be of help to you as I preached and taught in public and in your homes.
20
how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
21 To Jews and Gentiles alike I gave solemn warning that they should turn from their sins to God and believe in our Lord Jesus.
21
testifying both to Jews and to Greeks of repentance to God and of faith in our Lord Jesus Christ.
22 And now, in obedience to the Holy Spirit I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.
22
And now, behold, I am going to Jerusalem, bound in the Spirit, not knowing what shall befall me there;
23 I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
23
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
24 But I reckon my own life to be worth nothing to me; I only want to complete my mission and finish the work that the Lord Jesus gave me to do, which is to declare the Good News about the grace of God.
24
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may accomplish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
25 "I have gone about among all of you, preaching the Kingdom of God. And now I know that none of you will ever see me again.
25
And now, behold, I know that all you among whom I have gone preaching the kingdom will see my face no more.
26 So I solemnly declare to you this very day: if any of you should be lost, I am not responsible.
26
Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all of you,
27 For I have not held back from announcing to you the whole purpose of God.
27
for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.
28 So keep watch over yourselves and over all the flock which the Holy Spirit has placed in your care. Be shepherds of the church of God, which he made his own through the blood of his Son.
28
Take heed to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God which he obtained with the blood of his own Son.
29 I know that after I leave, fierce wolves will come among you, and they will not spare the flock.
29
I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
30 The time will come when some men from your own group will tell lies to lead the believers away after them.
30
and from among your own selves will arise men speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
31 Watch, then, and remember that with many tears, day and night, I taught every one of you for three years.
31
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.
32 "And now I commend you to the care of God and to the message of his grace, which is able to build you up and give you the blessings God has for all his people.
32
And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
33 I have not wanted anyone's silver or gold or clothing.
33
I coveted no one's silver or gold or apparel.
34 You yourselves know that I have worked with these hands of mine to provide everything that my companions and I have needed.
34
You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
35 I have shown you in all things that by working hard in this way we must help the weak, remembering the words that the Lord Jesus himself said, "There is more happiness in giving than in receiving.' "
35
In all things I have shown you that by so toiling one must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus, how he said, 'It is more blessed to give than to receive.'"
36 When Paul finished, he knelt down with them and prayed.
36
And when he had spoken thus, he knelt down and prayed with them all.
37 They were all crying as they hugged him and kissed him good-bye.
37
And they all wept and embraced Paul and kissed him,
38 They were especially sad because he had said that they would never see him again. And so they went with him to the ship.
38
sorrowing most of all because of the word he had spoken, that they should see his face no more. And they brought him to the ship.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.