Good News Translation GNT
Revised Standard Version RSV
1 We said good-bye to them and left. After sailing straight across, we came to Cos; the next day we reached Rhodes, and from there we went on to Patara.
1
And when we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Pat'ara.
2 There we found a ship that was going to Phoenicia, so we went aboard and sailed away.
2
And having found a ship crossing to Phoeni'cia, we went aboard, and set sail.
3 We came to where we could see Cyprus, and then sailed south of it on to Syria. We went ashore at Tyre, where the ship was going to unload its cargo.
3
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.
4 There we found some believers and stayed with them a week. By the power of the Spirit they told Paul not to go to Jerusalem.
4
And having sought out the disciples, we stayed there for seven days. Through the Spirit they told Paul not to go on to Jerusalem.
5 But when our time with them was over, we left and went on our way. All of them, together with their wives and children, went with us out of the city to the beach, where we all knelt and prayed.
5
And when our days there were ended, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way till we were outside the city; and kneeling down on the beach we prayed and bade one another farewell.
6 Then we said good-bye to one another, and we went on board the ship while they went back home.
6
Then we went on board the ship, and they returned home.
7 We continued our voyage, sailing from Tyre to Ptolemais, where we greeted the believers and stayed with them for a day.
7
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolema'is; and we greeted the brethren and stayed with them for one day.
8 On the following day we left and arrived in Caesarea. There we stayed at the house of Philip the evangelist, one of the seven men who had been chosen as helpers in Jerusalem.
8
On the morrow we departed and came to Caesare'a; and we entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.
9 He had four unmarried daughters who proclaimed God's message.
9
And he had four unmarried daughters, who prophesied.
10 We had been there for several days when a prophet named Agabus arrived from Judea.
10
While we were staying for some days, a prophet named Ag'abus came down from Judea.
11 He came to us, took Paul's belt, tied up his own feet and hands with it, and said, "This is what the Holy Spirit says: The owner of this belt will be tied up in this way by the Jews in Jerusalem, and they will hand him over to the Gentiles."
11
And coming to us he took Paul's girdle and bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit, 'So shall the Jews at Jerusalem bind the man who owns this girdle and deliver him into the hands of the Gentiles.'"
12 When we heard this, we and the others there begged Paul not to go to Jerusalem.
12
When we heard this, we and the people there begged him not to go up to Jerusalem.
13 But he answered, "What are you doing, crying like this and breaking my heart? I am ready not only to be tied up in Jerusalem but even to die there for the sake of the Lord Jesus."
13
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
14 We could not convince him, so we gave up and said, "May the Lord's will be done."
14
And when he would not be persuaded, we ceased and said, "The will of the Lord be done."
15 After spending some time there, we got our things ready and left for Jerusalem.
15
After these days we made ready and went up to Jerusalem.
16 Some of the disciples from Caesarea also went with us and took us to the house of the man we were going to stay with - Mnason, from Cyprus, who had been a believer since the early days.
16
And some of the disciples from Caesare'a went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.
17 When we arrived in Jerusalem, the believers welcomed us warmly.
17
When we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
18 The next day Paul went with us to see James; and all the church elders were present.
18
On the following day Paul went in with us to James; and all the elders were present.
19 Paul greeted them and gave a complete report of everything that God had done among the Gentiles through his work.
19
After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
20 After hearing him, they all praised God. Then they said, "Brother Paul, you can see how many thousands of Jews have become believers, and how devoted they all are to the Law.
20
And when they heard it, they glorified God. And they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed; they are all zealous for the law,
21 They have been told that you have been teaching all the Jews who live in Gentile countries to abandon the Law of Moses, telling them not to circumcise their children or follow the Jewish customs.
21
and they have been told about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children or observe the customs.
22 They are sure to hear that you have arrived. What should be done, then?
22
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
23 This is what we want you to do. There are four men here who have taken a vow.
23
Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow;
24 Go along with them and join them in the ceremony of purification and pay their expenses; then they will be able to shave their heads. In this way everyone will know that there is no truth in any of the things that they have been told about you, but that you yourself live in accordance with the Law of Moses.
24
take these men and purify yourself along with them and pay their expenses, so that they may shave their heads. Thus all will know that there is nothing in what they have been told about you but that you yourself live in observance of the law.
25 But as for the Gentiles who have become believers, we have sent them a letter telling them we decided that they must not eat any food that has been offered to idols, or any blood, or any animal that has been strangled, and that they must keep themselves from sexual immorality."
25
But as for the Gentiles who have believed, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from unchastity."
26 So Paul took the men and the next day performed the ceremony of purification with them. Then he went into the Temple and gave notice of how many days it would be until the end of the period of purification, when a sacrifice would be offered for each one of them.
26
Then Paul took the men, and the next day he purified himself with them and went into the temple, to give notice when the days of purification would be fulfilled and the offering presented for every one of them.
27 But just when the seven days were about to come to an end, some Jews from the province of Asia saw Paul in the Temple. They stirred up the whole crowd and grabbed Paul.
27
When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, who had seen him in the temple, stirred up all the crowd, and laid hands on him,
28 "People of Israel!" they shouted. "Help! This is the man who goes everywhere teaching everyone against the people of Israel, the Law of Moses, and this Temple. And now he has even brought some Gentiles into the Temple and defiled this holy place!
28
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who is teaching men everywhere against the people and the law and this place; moreover he also brought Greeks into the temple, and he has defiled this holy place."
29 (They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)
29
For they had previously seen Troph'imus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.
30 Confusion spread through the whole city, and the people all ran together, grabbed Paul, and dragged him out of the Temple. At once the Temple doors were closed.
30
Then all the city was aroused, and the people ran together; they seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.
31 The mob was trying to kill Paul, when a report was sent up to the commander of the Roman troops that all of Jerusalem was rioting.
31
And as they were trying to kill him, word came to the tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
32 At once the commander took some officers and soldiers and rushed down to the crowd. When the people saw him with the soldiers, they stopped beating Paul.
32
He at once took soldiers and centurions, and ran down to them; and when they saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
33 The commander went over to Paul, arrested him, and ordered him to be bound with two chains. Then he asked, "Who is this man, and what has he done?"
33
Then the tribune came up and arrested him, and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.
34 Some in the crowd shouted one thing, others something else. There was such confusion that the commander could not find out exactly what had happened, so he ordered his men to take Paul up into the fort.
34
Some in the crowd shouted one thing, some another; and as he could not learn the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.
35 They got as far as the steps with him, and then the soldiers had to carry him because the mob was so wild.
35
And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd;
36 They were all coming after him and screaming, "Kill him!"
36
for the mob of the people followed, crying, "Away with him!"
37 As the soldiers were about to take Paul into the fort, he spoke to the commander: "May I say something to you?" "You speak Greek, do you?" the commander asked.
37
As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, "May I say something to you?" And he said, "Do you know Greek?
38 "Then you are not that Egyptian fellow who some time ago started a revolution and led four thousand armed terrorists out into the desert?"
38
Are you not the Egyptian, then, who recently stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into the wilderness?"
39 Paul answered, "I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, a citizen of an important city. Please let me speak to the people."
39
Paul replied, "I am a Jew, from Tarsus in Cili'cia, a citizen of no mean city; I beg you, let me speak to the people."
40 The commander gave him permission, so Paul stood on the steps and motioned with his hand for the people to be silent. When they were quiet, Paul spoke to them in Hebrew:
40
And when he had given him leave, Paul, standing on the steps, motioned with his hand to the people; and when there was a great hush, he spoke to them in the Hebrew language, saying:
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.