Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 And when we had escaped, then we knew that the island was called Melita. But the barbarians shewed us no small courtesy.
1
After we had reached safety, we then learned that the island was called Malta.
2 For kindling a fire, they refreshed us all, because of the present rain and of the cold.
2
The natives showed us unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they kindled a fire and welcomed all of us around it.
3 And when Paul had gathered together a bundle of sticks and had laid them on the fire, a viper, coming out of the heat, fastened on his hand.
3
Paul had gathered a bundle of brushwood and was putting it on the fire, when a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand.
4 And when the barbarians saw the beast hanging on his hand, they said one to another: Undoubtedly this man is a murderer, who, though he hath escaped the sea, yet vengeance doth not suffer him to live.
4
When the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another, "This man must be a murderer; though he has escaped from the sea, justice has not allowed him to live."
5 And he indeed, shaking off the beast into the fire, suffered no harm.
5
He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
6 But they supposed that he would begin to swell up and that he would suddenly fall down and die. But expecting long and seeing that there came no harm to him, changing their minds, they said that he was a god.
6
They were expecting him to swell up or drop dead, but after they had waited a long time and saw that nothing unusual had happened to him, they changed their minds and began to say that he was a god.
7 Now in these places were possessions of the chief man of the island, named Publius: who, receiving us for three days, entertained us courteously.
7
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days.
8 And it happened that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux. To whom Paul entered in. And when he had prayed and laid his hands on him, he healed him.
8
It so happened that the father of Publius lay sick in bed with fever and dysentery. Paul visited him and cured him by praying and putting his hands on him.
9 Which being done, all that had diseases in the island came and were healed.
9
After this happened, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured.
10 Who also honoured us with many honours: and when we were to set sail, they laded us with such things as were necessary.
10
They bestowed many honors on us, and when we were about to sail, they put on board all the provisions we needed.
11 And after three months, we sailed in a ship of Alexandria, that had wintered in the island, whose sign was the Castors.
11
Three months later we set sail on a ship that had wintered at the island, an Alexandrian ship with the Twin Brothers as its figurehead.
12 And when we were come to Syracusa, we tarried there three days.
12
We put in at Syracuse and stayed there for three days;
13 From thence, compassing by the shore, we came to Rhegium: and after one day, the south wind blowing, we came the second day to Puteoli:
13
then we weighed anchor and came to Rhegium. After one day there a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.
14 Where, finding brethren, we were desired to tarry with them seven days. And so we went to Rome.
14
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
15 And from thence, when the brethren had heard of us, they came to meet us as far as Appii Forum and the Three Taverns. Whom when Paul saw, he gave thanks to God and took courage.
15
The believers from there, when they heard of us, came as far as the Forum of Appius and Three Taverns to meet us. On seeing them, Paul thanked God and took courage.
16 And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.
16
When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
17 And after the third day, he called together the chief of the Jews. And when they were assembled, he said to them: Men, brethren, I, having done nothing against the people or the custom of our fathers, was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
17
Three days later he called together the local leaders of the Jews. When they had assembled, he said to them, "Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, yet I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.
18 Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me.
18
When they had examined me, the Romans wanted to release me, because there was no reason for the death penalty in my case.
19 But the Jews contradicting it, I was constrained to appeal unto Caesar: not that I had anything to accuse my nation of.
19
But when the Jews objected, I was compelled to appeal to the emperor—even though I had no charge to bring against my nation.
20 For this cause therefore I desired to see you and to speak to you. Because that for the hope of Israel, I am bound with this chain.
20
For this reason therefore I have asked to see you and speak with you, since it is for the sake of the hope of Israel that I am bound with this chain."
21 But they said to him: We neither received letters concerning thee from Judea: neither did any of the brethren that came hither relate or speak any evil of thee.
21
They replied, "We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that it is every where contradicted.
22
But we would like to hear from you what you think, for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against."
23 And when they had appointed him a day, there came very many to him unto his lodgings. To whom he expounded, testifying the kingdom of God and persuading them concerning Jesus, out of the law of Moses and the prophets, from morning until evening.
23
After they had set a day to meet with him, they came to him at his lodgings in great numbers. From morning until evening he explained the matter to them, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the law of Moses and from the prophets.
24 And some believed the things that were said: but some believed not.
24
Some were convinced by what he had said, while others refused to believe.
25 And when they agreed not among themselves, they departed, Paul speaking this one word: Well did the Holy Ghost speak to our fathers by Isaias the prophet,
25
So they disagreed with each other; and as they were leaving, Paul made one further statement: "The Holy Spirit was right in saying to your ancestors through the prophet Isaiah,
26 Saying: Go to this people and say to them: With the ear you shall hear and shall not understand: and seeing you shall see and shall not perceive.
26
"Go to this people and say, You will indeed listen, but never understand, and you will indeed look, but never perceive.
27 For the heart of this people is grown gross, and with their ears have they heard heavily and their eyes they have shut, lest perhaps they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and should be converted: and I should heal them.
27
For this people's heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.'
28 Be it known therefore to you that this salvation of God is sent to the Gentiles: and they will hear it.
28
Let it be known to you then that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will listen."
29 And when he had said these things, the Jews went out from him, having much reasoning among themselves.
29
30 And he remained two whole years in his own hired lodging: and he received all that came in to him,
30
He lived there two whole years at his own expense and welcomed all who came to him,
31 Preaching the kingdom of God and teaching the things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, without prohibition.
31
proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.