Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 Now Peter and John went up into the temple at the ninth hour of prayer.
1
One day Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, at three o'clock in the afternoon.
2 And a certain man who was lame from his mother’s womb was carried: whom they laid every day at the gate of the temple, which is called Beautiful, that he might ask alms of them that went into the temple.
2
And a man lame from birth was being carried in. People would lay him daily at the gate of the temple called the Beautiful Gate so that he could ask for alms from those entering the temple.
3 He, when he had seen Peter and John, about to go into the temple, asked to receive an alms.
3
When he saw Peter and John about to go into the temple, he asked them for alms.
4 But Peter with John, fastening his eyes upon him, said: Look upon us.
4
Peter looked intently at him, as did John, and said, "Look at us."
5 But he looked earnestly upon them, hoping that he should receive something of them.
5
And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.
6 But Peter said: Silver and gold I have none; but what I have, I give thee. In the name of Jesus Christ of Nazareth, arise and walk.
6
But Peter said, "I have no silver or gold, but what I have I give you; in the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk."
7 And taking him by the right hand, he lifted him up: and forthwith his feet and soles received strength.
7
And he took him by the right hand and raised him up; and immediately his feet and ankles were made strong.
8 And he leaping up, stood and walked and went in with them into the temple, walking and leaping and praising God.
8
Jumping up, he stood and began to walk, and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.
9 And all the people saw him walking and praising God.
9
All the people saw him walking and praising God,
10 And they knew him, that it was he who sat begging alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.
10
and they recognized him as the one who used to sit and ask for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
11 And as he held Peter and John, all the people ran to them, to the porch which is called Solomon’s, greatly wondering.
11
While he clung to Peter and John, all the people ran together to them in the portico called Solomon's Portico, utterly astonished.
12 But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? Or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk?
12
When Peter saw it, he addressed the people, "You Israelites, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?
13 The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus, whom you indeed delivered up and denied before the face of Pilate, when he judged he should be released.
13
The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our ancestors has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate, though he had decided to release him.
14 But you denied the Holy One and the Just: and desired a murderer to be granted unto you.
14
But you rejected the Holy and Righteous One and asked to have a murderer given to you,
15 But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead: of which we are witnesses.
15
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
16 And in the faith of his name, this man, whom you have seen and known, hath his name strengthened. And the faith which is by him hath given this perfect soundness in the sight of you all.
16
And by faith in his name, his name itself has made this man strong, whom you see and know; and the faith that is through Jesus has given him this perfect health in the presence of all of you.
17 And now, brethren, I know that you did it through ignorance: as did also your rulers.
17
"And now, friends, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers.
18 But those things which God before had shewed by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer, he hath so fulfilled.
18
In this way God fulfilled what he had foretold through all the prophets, that his Messiah would suffer.
19 Be penitent, therefore, and be converted, that your sins may be blotted out.
19
Repent therefore, and turn to God so that your sins may be wiped out,
20 That when the times of refreshment shall come from the presence of the Lord, and he shall send him who hath been preached unto you, Jesus Christ.
20
so that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and that he may send the Messiah appointed for you, that is, Jesus,
21 Whom heaven indeed must receive, until the times of the restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of his holy prophets, from the beginning of the world.
21
who must remain in heaven until the time of universal restoration that God announced long ago through his holy prophets.
22 For Moses said: A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me: him you shall hear according to all things whatsoever he shall speak to you.
22
Moses said, "The Lord your God will raise up for you from your own people a prophet like me. You must listen to whatever he tells you.
23 And it shall be, that every soul which will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
23
And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.'
24 And all the prophets, from Samuel and afterwards, who have spoken, have told of these days.
24
And all the prophets, as many as have spoken, from Samuel and those after him, also predicted these days.
25 You are the children of the prophets and of the testament which God made to our fathers, saying to Abraham: And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
25
You are the descendants of the prophets and of the covenant that God gave to your ancestors, saying to Abraham, "And in your descendants all the families of the earth shall be blessed.'
26 To you first, God, raising up his Son, hath sent him to bless you: that every one may convert himself from his wickedness.
26
When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each of you from your wicked ways."
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.