American Standard Version ASV
English Standard Version ESV
1 But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
1
But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
2 and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
2
and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
3
Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him.
4 and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
4
And falling to the ground he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me? ”
5 And he said, Who art thou, Lord? And he [said], I am Jesus whom thou persecutest:
5
And he said, “Who are you, Lord? ” And he said, “I am Jesus, whom you are persecuting.
6 but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
6
But rise and enter the city, and you will be told what you are to do. ”
7 And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
7
The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.
8
Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.
9 And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
9
And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
10 Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said unto him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I [am here], Lord.
10
Now there was a disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias. ”And he said, “Here I am, Lord. ”
11 And the Lord [said] unto him, Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one named Saul, a man of Tarsus: for behold, he prayeth;
11
And the Lord said to him, “Rise and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a man of Tarsus named Saul, for behold, he is praying,
12 and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
12
and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight. ”
13 But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:
13
But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.
14 and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
14
And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name. ”
15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel:
15
But the Lord said to him, “Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.
16 for I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
16
For I will show him how much he must suffer for the sake of my name. ”
17 And Ananias departed, and entered into the house; and laying his hands on him said, Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, who appeared unto thee in the way which thou camest, hath sent me, that thou mayest receive thy sight, and be filled with the Holy Spirit.
17
So Ananias departed and entered the house. And laying his hands on him he said, “Brother Saul, the Lord Jesus who appeared to you on the road by which you came has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit. ”
18 And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;
18
And immediately something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. Then he rose and was baptized;
19 and he took food and was strengthened. And he was certain days with the disciples that were at Damascus.
19
and taking food, he was strengthened. For some days he was with the disciples at Damascus.
20 And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
20
And immediately he proclaimed Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God. ”
21 And all that heard him were amazed, and said, Is not this he that in Jerusalem made havoc of them that called on this name? and he had come hither for this intent, that he might bring them bound before the chief priests.
21
And all who heard him were amazed and said, “Is not this the man who made havoc in Jerusalem of those who called upon this name? And has he not come here for this purpose, to bring them bound before the chief priests? ”
22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, proving that this is the Christ.
22
But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus was the Christ.
23 And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
23
When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
24 but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
24
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him,
25 but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
25
but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
26 And when he was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
26
And when he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples. And they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.
27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
27
But Barnabas took him and brought him to the apostles and declared to them how on the road he had seen the Lord, who spoke to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
28 And he was with them going in and going out at Jerusalem,
28
So he went in and out among them at Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord.
29 preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him.
29
And he spoke and disputed against the Hellenists. But they were seeking to kill him.
30 And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
30
And when the brothers learned this, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
31 So the church throughout all Judaea and Galilee and Samaria had peace, being edified; and, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was multiplied.
31
So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied.
32 And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
32
Now as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints who lived at Lydda.
33 And there he found a certain man named Aeneas, who had kept his bed eight years; for he was palsied.
33
There he found a man named Aeneas, bedridden for eight years, who was paralyzed.
34 And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose.
34
And Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed. ” And immediately he rose.
35 And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
35
And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
36
Now there was in Joppa a disciple named Tabitha, which, translated, means Dorcas. She was full of good works and acts of charity.
37 And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
37
In those days she became ill and died, and when they had washed her, they laid her in an upper room.
38 And as Lydda was nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men unto him, entreating him, Delay not to come on unto us.
38
Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, urging him, “Please come to us without delay. ”
39 And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
39
So Peter rose and went with them. And when he arrived, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping and showing tunics and other garments that Dorcas made while she was with them.
40 But Peter put them all forth, and kneeled down and prayed; and turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes; and when she saw Peter, she sat up.
40
But Peter put them all outside, and knelt down and prayed; and turning to the body he said, “Tabitha, arise. ” And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up.
41 And he gave her his hand, and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.
41
And he gave her his hand and raised her up. Then calling the saints and widows, he presented her alive.
42 And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.
42
And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
43 And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
43
And he stayed in Joppa for many days with one Simon, a tanner.
The American Standard Version is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard VersionĀ® (ESVĀ®) Ā© 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025