Parallel Bible results for "acts 9"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Acts 9

RHE

NRS

1 And Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest
1 Meanwhile Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
2 And asked of him letters to Damascus, to the synagogues: that if he found any men and women of this way, he might bring them bound to Jerusalem.
2 and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 And as he went on his journey, it came to pass that he drew nigh to Damascus. And suddenly a light from heaven shined round about him.
3 Now as he was going along and approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
4 And falling on the ground, he heard a voice saying to him: Saul, Saul, why persecutest thou me?
4 He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
5 Who said: Who art thou, Lord? And he: I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad.
5 He asked, "Who are you, Lord?" The reply came, "I am Jesus, whom you are persecuting.
6 And he, trembling and astonished, said: Lord, what wilt thou have me to do?
6 But get up and enter the city, and you will be told what you are to do."
7 And the Lord said to him: Arise and go into the city; and there it shall be told thee what thou must do. Now the men who went in company with him stood amazed, hearing indeed a voice but seeing no man.
7 The men who were traveling with him stood speechless because they heard the voice but saw no one.
8 And Saul arose from the ground: and when his eyes were opened, he saw nothing. But they, leading him by the hands, brought him to Damascus.
8 Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; so they led him by the hand and brought him into Damascus.
9 And he was there three days without sight: and he did neither eat nor drink.
9 For three days he was without sight, and neither ate nor drank.
10 Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias. And the Lord said to him in a vision: Ananias, And he said: Behold I am here, Lord.
10 Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, "Ananias." He answered, "Here I am, Lord."
11 And the Lord said to him: Arise and go into the street that is called Strait and seek in the house of Judas, one named Saul of Tarsus. For behold he prayeth.
11 The Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a man of Tarsus named Saul. At this moment he is praying,
12 (And he saw a man named Ananias coming in and putting his hands upon him, that he might receive his sight.)
12 and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."
13 But Ananias answered: Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints in Jerusalem.
13 But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints in Jerusalem;
14 And here he hath authority from the chief priests to bind all that invoke thy name.
14 and here he has authority from the chief priests to bind all who invoke your name."
15 And the Lord said to him: Go thy way: for this man is to me a vessel of election, to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.
15 But the Lord said to him, "Go, for he is an instrument whom I have chosen to bring my name before Gentiles and kings and before the people of Israel;
16 For I will shew him how great things he must suffer for my name’s sake.
16 I myself will show him how much he must suffer for the sake of my name."
17 And Ananias went his way and entered into the house. And laying his hands upon him, he said: Brother Saul, the Lord Jesus hath sent me, he that appeared to thee in the way as thou camest, that thou mayest receive thy sight and be filled with the Holy Ghost.
17 So Ananias went and entered the house. He laid his hands on Saul and said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on your way here, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit."
18 And immediately there fell from his eyes as it were scales: and he received his sight. And rising up, he was baptized.
18 And immediately something like scales fell from his eyes, and his sight was restored. Then he got up and was baptized,
19 And when he had taken meat, he was strengthened. And he was with the disciples that were at Damascus, for some days.
19 and after taking some food, he regained his strength. For several days he was with the disciples in Damascus,
20 And immediately he preached Jesus in the synagogues, that he is the son of God.
20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
21 And all that heard him were astonished and said: Is not this he who persecuted in Jerusalem those that called upon this name and came hither for that intent, that he might carry them bound to the chief priests?
21 All who heard him were amazed and said, "Is not this the man who made havoc in Jerusalem among those who invoked this name? And has he not come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?"
22 But Saul increased much more in strength and confounded the Jews who dwelt at Damascus, affirming that this is the Christ.
22 Saul became increasingly more powerful and confounded the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus was the Messiah.
23 And when many days were passed, the Jews consulted together to kill him.
23 After some time had passed, the Jews plotted to kill him,
24 But their lying in wait was made known to Saul. And they watched the gates also day and night, that they might kill him.
24 but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him;
25 But the disciples, taking him in the night, conveyed him away by the wall, letting him down in a basket.
25 but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
26 And when he was come into Jerusalem, he essayed to join himself to the disciples: and they all were afraid of him, not believing that he was a disciple.
26 When he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples; and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.
27 But Barnabas took him and brought him to the apostles and told them how he had seen the Lord, and that he had spoken to him: and how in Damascus he had dealt confidently in the name of Jesus.
27 But Barnabas took him, brought him to the apostles, and described for them how on the road he had seen the Lord, who had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.
28 And he was with them, coming in and going out in Jerusalem and dealing confidently in the name of the Lord.
28 So he went in and out among them in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29 He spoke also to the Gentiles and disputed with the Greeks. But they sought to kill him.
29 He spoke and argued with the Hellenists; but they were attempting to kill him.
30 Which when the brethren had known, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
30 When the believers learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
31 Now, the church had peace throughout all Judea and Galilee and Samaria: and was edified, walking in the fear of the Lord: and was filled with the consolation of the Holy Ghost.
31 Meanwhile the church throughout Judea, Galilee, and Samaria had peace and was built up. Living in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it increased in numbers.
32 And it came to pass that Peter, as he passed through, visiting all, came to the saints who dwelt at Lydda.
32 Now as Peter went here and there among all the believers, he came down also to the saints living in Lydda.
33 And he found there a certain man named Eneas, who had kept his bed for eight years, who was ill of the palsy.
33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, for he was paralyzed.
34 And Peter said to him: Eneas, the Lord Jesus Christ healeth thee. Arise and make thy bed. And immediately he arose.
34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed!" And immediately he got up.
35 And all that dwelt at Lydda and Saron saw him: who were converted to the Lord.
35 And all the residents of Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
36 And in Joppe there was a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas. This woman was full of good works and almsdeeds which she did.
36 Now in Joppa there was a disciple whose name was Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was devoted to good works and acts of charity.
37 And it came to pass in those days that she was sick and died. Whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
37 At that time she became ill and died. When they had washed her, they laid her in a room upstairs.
38 And forasmuch as Lydda was nigh to Joppe, the disciples, hearing that Peter was there, sent unto him two men, desiring him that he would not be slack to come unto them.
38 Since Lydda was near Joppa, the disciples, who heard that Peter was there, sent two men to him with the request, "Please come to us without delay."
39 And Peter rising up went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber. And all the widows stood about him, weeping and shewing him the coats and garments which Dorcas made them.
39 So Peter got up and went with them; and when he arrived, they took him to the room upstairs. All the widows stood beside him, weeping and showing tunics and other clothing that Dorcas had made while she was with them.
40 And they all being put forth, Peter, kneeling down, prayed. And turning to the body, he said: Tabitha, arise. And she opened her eyes and, seeing Peter, sat up.
40 Peter put all of them outside, and then he knelt down and prayed. He turned to the body and said, "Tabitha, get up." Then she opened her eyes, and seeing Peter, she sat up.
41 And giving her his hand, he lifted her up. And when he had called the saints and the widows, he presented her alive.
41 He gave her his hand and helped her up. Then calling the saints and widows, he showed her to be alive.
42 And it was made known throughout all Joppe. And many believed in the Lord.
42 This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord.
43 And it cane to pass that he abode many days in Joppe, with one Simon a tanner.
43 Meanwhile he stayed in Joppa for some time with a certain Simon, a tanner.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.