Common English Bible CEB
GOD'S WORD Translation GW
1 This is what the LORD God showed me: The LORD God was forming locusts at the time the late grass began to sprout. (It was the late grass after the king's harvest.)
1
This is what the Almighty LORD showed me: He was preparing swarms of locusts when the second crop was being harvested. It was the harvest that followed the harvest for the king.
2 When they had finished eating the green plants of the land, I said, "LORD God, please forgive! How can Jacob survive? He is so small!"
2
When the locusts had finished eating every plant in the land, I said, "Almighty LORD, please forgive us! How can [the descendants of] Jacob survive? There are so few of them."
3 The LORD relented concerning this: "It won't take place,"
3
The LORD changed his plans about this. "This won't happen," the LORD said.
4 says the LORD. This is what the LORD God showed me: The LORD God was calling for judgment with fire, and it devoured the great deep and was eating up part of the land.
4
This is what the Almighty LORD showed me: The Almighty LORD was calling for judgment by fire. The fire dried up the ocean and burned up the land.
5 Then I said, "LORD God, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
5
Then I said, "Almighty LORD, please stop! How can [the descendants of] Jacob survive? There are so few of them."
6 The LORD relented concerning this: "This also won't take place,"
6
The LORD changed his plans about this. "This won't happen either," the Almighty LORD said.
7 says the LORD God. This is what the LORD showed me: The LORD was standing by a wall, with a plumb line in his hand.
7
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall built with the use of a plumb line, and he had a plumb line in his hand.
8 The LORD said to me, "Amos, what do you see?" "A plumb line," I said. Then the LORD said, "See, I am setting a plumb line in the middle of my people Israel. I will never again forgive them.
8
He asked me, "What do you see, Amos?" I answered, "A plumb line." Then the Lord said, "I'm going to hold a plumb line in the middle of my people Israel. I will no longer overlook what they have done.
9 The shrines of Isaac will be made desolate, and the holy places of Israel will be laid waste, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword."
9
The worship sites of Isaac will be destroyed, and the holy places of Israel will be in ruins. I will attack Jeroboam's heirs with my sword."
10 Then Amaziah, the priest of Bethel, reported to Israel's King Jeroboam, "Amos has plotted against you within the house of Israel. The land isn't able to cope with everything that he is saying.
10
Then Amaziah, the priest at Bethel, sent a message to King Jeroboam of Israel. It read, "Amos is plotting against you among the people of Israel. The country isn't able to endure everything he is saying.
11 Amos has said, ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be forced out of its land.'"
11
Amos says that Jeroboam will be killed with a sword and that Israel cannot avoid being taken from its land into exile."
12 Amaziah said to Amos, "You who see things, go, run away to the land of Judah, eat your bread there, and prophesy there;
12
Then Amaziah said to Amos, "You seer, run away to Judah! Eat there, and prophesy there!
13 but never again prophesy at Bethel, for it is the king's holy place and his royal house."
13
But don't [ever] prophesy again in Bethel, because this is the king's holy place and the king's palace."
14 Amos answered Amaziah, "I am not a prophet, nor am I a prophet's son; but I am a shepherd, and a trimmer of sycamore trees.
14
Amos responded, "I'm not a prophet, and I'm not a disciple of the prophets. I am a rancher and a grower of figs.
15 But the LORD took me from shepherding the flock, and the LORD said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.'
15
But the LORD took me away from herding the flock and said to me, 'Prophesy to my people Israel.'
16 “Now then hear the LORD's word. You say, ‘Don't prophesy against Israel, and don't preach against the house of Isaac.'
16
"Now listen to the word of the LORD: You said, 'Stop prophesying against Israel, and stop preaching against the descendants of Isaac.'
17 “Therefore, the LORD proclaims: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and your daughters will fall by the sword, and your land will be measured and divided up; you yourself will die in an unclean land, and Israel will surely be taken away from its land.'"
17
"However, this is what the LORD says: Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will be killed with swords. Your land will be surveyed and divided up, and you will die in an unclean land. Israel cannot avoid being taken from its land into exile."
Copyright © 2011 Common English Bible
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.