Parallel Bible results for "amós 2"

Amós 2

NVI-PT

NIV

1 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Moabe,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque ele queimou até reduzir a cinzasos ossos do rei de Edom,
1 This is what the LORD says: “For three sins of Moab, even for four, I will not relent. Because he burned to ashes the bones of Edom’s king,
2 porei fogo em Moabe,e as chamas consumirão as fortalezas de Queriote.Moabe perecerá em grande tumulto,em meio a gritos de guerra e ao toque da trombeta.
2 I will send fire on Moab that will consume the fortresses of Kerioth.Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
3 Destruirei o seu governantee com ele matarei todas as autoridades”,diz o SENHOR.
3 I will destroy her ruler and kill all her officials with him,” says the LORD.
4 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Judá,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque rejeitou a lei doe não obedeceu aos seus decretos,porque se deixou enganar por deuses falsos,deuses que os seus antepassados seguiram,
4 This is what the LORD says: “For three sins of Judah, even for four, I will not relent. Because they have rejected the law of the LORDand have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods,the gods their ancestors followed,
5 porei fogo em Judá,e as chamas consumirão as fortalezas de Jerusalém”.
5 I will send fire on Judah that will consume the fortresses of Jerusalem.”
6 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Israel,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Vendem por prata o justo,e por um par de sandálias o pobre.
6 This is what the LORD says: “For three sins of Israel, even for four, I will not relent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.
7 Pisam a cabeça dos necessitadoscomo pisam o pó da terra,e negam justiça ao oprimido.Pai e filho possuem a mesma mulhere assim profanam o meu santo nome.
7 They trample on the heads of the poor as on the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
8 Inclinam-se diante de qualquer altarcom roupas tomadas como penhor.No templo do seu deusbebem vinho recebido como multa.
8 They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
9 “Fui eu que destruí os amorreus diante deles,embora fossem altos como o cedroe fortes como o carvalho.Eu destruí os seus frutos em cimae as suas raízes embaixo.
9 “Yet I destroyed the Amorites before them, though they were tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed their fruit above and their roots below.
10 “Eu mesmo tirei vocês do Egito,e os conduzi por quarenta anos no desertopara dar a vocês a terra dos amorreus.
10 I brought you up out of Egypt and led you forty years in the wilderness to give you the land of the Amorites.
11 Também escolhi alguns de seus filhos para serem profetase alguns de seus jovens para serem nazireus.Não é verdade, povo de Israel?”,declara o SENHOR.
11 “I also raised up prophets from among your children and Nazirites from among your youths. Is this not true, people of Israel?” declares the LORD.
12 “Mas vocês fizeram os nazireus beber vinhoe ordenaram aos profetas que não profetizassem.
12 “But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
13 “Agora, então, eu os amassareicomo uma carroça amassa a terra quando carregada de trigo.
13 “Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
14 O ágil não escapará,o forte não reunirá as suas forças,e o guerreiro não salvará a sua vida.
14 The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
15 O arqueiro não manterá a sua posição,o que corre não se livrará,e o cavaleiro não salvará a própria vida.
15 The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
16 Até mesmo os guerreiros mais corajososfugirão nus naquele dia”,declara o SENHOR.
16 Even the bravest warriors will flee naked on that day,” declares the LORD.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.