The Latin Vulgate VUL
Revised Standard Version RSV
1 igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens
1
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2 quae sursum sunt sapite non quae supra terram
2
Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.
3 mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo
3
For you have died, and your life is hid with Christ in God.
4 cum Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria
4
When Christ who is our life appears, then you also will appear with him in glory.
5 mortificate ergo membra vestra quae sunt super terram fornicationem inmunditiam libidinem concupiscentiam malam et avaritiam quae est simulacrorum servitus
5
Put to death therefore what is earthly in you: fornication, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
6 propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis
6
On account of these the wrath of God is coming.
7 in quibus et vos ambulastis aliquando cum viveretis in illis
7
In these you once walked, when you lived in them.
8 nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestro
8
But now put them all away: anger, wrath, malice, slander, and foul talk from your mouth.
9 nolite mentiri invicem expoliantes vos veterem hominem cum actibus eius
9
Do not lie to one another, seeing that you have put off the old nature with its practices
10 et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum
10
and have put on the new nature, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.
11 ubi non est gentilis et Iudaeus circumcisio et praeputium barbarus et Scytha servus et liber sed omnia et in omnibus Christus
11
Here there cannot be Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scyth'ian, slave, free man, but Christ is all, and in all.
12 induite vos ergo sicut electi Dei sancti et dilecti viscera misericordiae benignitatem humilitatem modestiam patientiam
12
Put on then, as God's chosen ones, holy and beloved, compassion, kindness, lowliness, meekness, and patience,
13 subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et Dominus donavit vobis ita et vos
13
forbearing one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
14 super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectionis
14
And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.
15 et pax Christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estote
15
And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful.
16 verbum Christi habitet in vobis abundanter in omni sapientia docentes et commonentes vosmet ipsos psalmis hymnis canticis spiritalibus in gratia cantantes in cordibus vestris Deo
16
Let the word of Christ dwell in you richly, teach and admonish one another in all wisdom, and sing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.
17 omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo et Patri per ipsum
17
And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 mulieres subditae estote viris sicut oportet in Domino
18
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 viri diligite uxores et nolite amari esse ad illas
19
Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
20 filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in Domino
20
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
21 patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fiant
21
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
22 servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes Dominum
22
Slaves, obey in everything those who are your earthly masters, not with eyeservice, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
23 quodcumque facitis ex animo operamini sicut Domino et non hominibus
23
Whatever your task, work heartily, as serving the Lord and not men,
24 scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis Domino Christo servite
24
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward; you are serving the Lord Christ.
25 qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum acceptio
25
For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.