New Century Version NCV
Good News Translation GNT
1 During the third year that Jehoiakim was king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and surrounded it with his army.
1
In the third year that Jehoiakim was king of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylonia attacked Jerusalem and surrounded the city.
2 The Lord allowed Nebuchadnezzar to capture Jehoiakim king of Judah. Nebuchadnezzar also took some of the things from the Temple of God, which he carried to Babylonia and put in the temple of his gods.
2
The Lord let him capture King Jehoiakim and seize some of the Temple treasures. He took some prisoners back with him to the temple of his gods in Babylon, and put the captured treasures in the temple storerooms.
3 Then King Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, his chief officer, to bring some of the Israelite men into his palace. He wanted them to be from important families, including the family of the king of Judah.
3
The king ordered Ashpenaz, his chief official, to select from among the Israelite exiles some young men of the royal family and of the noble families.
4 King Nebuchadnezzar wanted only young Israelite men who had nothing wrong with them. They were to be handsome and well educated, capable of learning and understanding, and able to serve in his palace. Ashpenaz was to teach them the language and writings of the Babylonians.
4
They had to be handsome, intelligent, well-trained, quick to learn, and free from physical defects, so that they would be qualified to serve in the royal court. Ashpenaz was to teach them to read and write the Babylonian language.
5 The king gave the young men a certain amount of food and wine every day, just like the food he ate. The young men were to be trained for three years, and then they would become servants of the king of Babylon.
5
The king also gave orders that every day they were to be given the same food and wine as the members of the royal court. After three years of this training they were to appear before the king.
6 Among those young men were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah from the people of Judah.
6
Among those chosen were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, all of whom were from the tribe of Judah.
7 Ashpenaz, the chief officer, gave them Babylonian names. Daniel's new name was Belteshazzar, Hananiah's was Shadrach, Mishael's was Meshach, and Azariah's was Abednego.
7
The chief official gave them new names: Belteshazzar, Shadrach, Meshach, and Abednego.
8 Daniel decided not to eat the king's food or drink his wine because that would make him unclean. So he asked Ashpenaz for permission not to make himself unclean in this way.
8
Daniel made up his mind not to let himself become ritually unclean by eating the food and drinking the wine of the royal court, so he asked Ashpenaz to help him,
9 God made Ashpenaz, the chief officer, want to be kind and merciful to Daniel,
9
and God made Ashpenaz sympathetic to Daniel.
10 but Ashpenaz said to Daniel, "I am afraid of my master, the king. He ordered me to give you this food and drink. If you begin to look worse than other young men your age, the king will see this. Then he will cut off my head because of you."
10
Ashpenaz, however, was afraid of the king, so he said to Daniel, "The king has decided what you are to eat and drink, and if you don't look as fit as the other young men, he may kill me."
11 Ashpenaz had ordered a guard to watch Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
11
So Daniel went to the guard whom Ashpenaz had placed in charge of him and his three friends.
12 Daniel said to the guard, "Please give us this test for ten days: Don't give us anything but vegetables to eat and water to drink.
12
"Test us for ten days," he said. "Give us vegetables to eat and water to drink.
13 After ten days compare how we look with how the other young men look who eat the king's food. See for yourself and then decide how you want to treat us, your servants."
13
Then compare us with the young men who are eating the food of the royal court, and base your decision on how we look."
14 So the guard agreed to test them for ten days.
14
He agreed to let them try it for ten days.
15 After ten days they looked healthier and better fed than all the young men who ate the king's food.
15
When the time was up, they looked healthier and stronger than all those who had been eating the royal food.
16 So the guard took away the king's special food and wine, feeding them vegetables instead.
16
So from then on the guard let them continue to eat vegetables instead of what the king provided.
17 God gave these four young men wisdom and the ability to learn many things that people had written and studied. Daniel could also understand visions and dreams.
17
God gave the four young men knowledge and skill in literature and philosophy. In addition, he gave Daniel skill in interpreting visions and dreams.
18 At the end of the time set for them by the king, Ashpenaz brought all the young men to King Nebuchadnezzar.
18
At the end of the three years set by the king, Ashpenaz took all the young men to Nebuchadnezzar.
19 The king talked to them and found that none of the young men were as good as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So those four young men became the king's servants.
19
The king talked with them all, and Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah impressed him more than any of the others. So they became members of the king's court.
20 Every time the king asked them about something important, they showed much wisdom and understanding. They were ten times better than all the fortune-tellers and magicians in his kingdom!
20
No matter what question the king asked or what problem he raised, these four knew ten times more than any fortuneteller or magician in his whole kingdom.
21 So Daniel continued to be the king's servant until the first year Cyrus was king.
21
Daniel remained at the royal court until Cyrus, the emperor of Persia, conquered Babylonia.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.