Parallel Bible results for "daniel 11"

Dànyǐlǐshū 11

CUVP

NIV

1 Yòu shuō , dāng Mǎdaì wáng Dàlìwū yuán nián , wǒ céng qǐlai fúzhù Mǐjiā lēi , shǐ tā jiān qiáng .
1 And in the first year of Darius the Mede, I took my stand to support and protect him.)
2 Xiànzaì wǒ jiāng zhēn shì zhǐshì nǐ , Bōsī hái yǒu sān wáng xīngqǐ , dì sì wáng bì fùzú yuǎn shēng zhū wáng . tā yīn fùzú chéngwéi qiángshèng , jiù bì jīdòng dà zhòng gōngjī xī là guó .
2 “Now then, I tell you the truth: Three more kings will arise in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
3 Bì yǒu yī gè yǒnggǎn de wáng xīngqǐ , zhí zhǎng dà quán , suíyì ér xíng .
3 Then a mighty king will arise, who will rule with great power and do as he pleases.
4 Tā xīngqǐ de shíhou , tāde guó bì pòliè , xiàng tiān de sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ) fēnkāi , què bú guī tāde hòuyì , zhì guó de yĕ dōu bú jí tā . yīnwei tāde guó bì beì bá chū , guīyǔ tā hòuyì zhī waì de rén .
4 After he has arisen, his empire will be broken up and parceled out toward the four winds of heaven. It will not go to his descendants, nor will it have the power he exercised, because his empire will be uprooted and given to others.
5 Nánfāng de wáng bì qiángshèng , tā jiāng shuaì zhōng bì yǒu yī gè bǐ tā gēng qiángshèng , zhí zhǎngquán bǐng , tāde quánbǐng shén dà .
5 “The king of the South will become strong, but one of his commanders will become even stronger than he and will rule his own kingdom with great power.
6 Guō xiē nián hòu , tāmen bì hùxiāng lián hé , nánfāng wáng de nǚér bì jiù le bĕi fāng wáng lái lì yuē . dàn zhè nǚzi bāngzhu zhī lì cún lì bù zhù , wáng hé tā suǒ yǐkào zhī lì yĕ bùnéng cún lì . zhè nǚzi hé yǐndǎo tā lái de , bìng shēng tāde , yǐjí dāngshí fúzhù tāde , dōu Bìjiāo yú sǐdì .
6 After some years, they will become allies. The daughter of the king of the South will go to the king of the North to make an alliance, but she will not retain her power, and he and his power will not last. In those days she will be betrayed, together with her royal escort and her father and the one who supported her.
7 Dàn zhè nǚzi de bĕn jiā ( yuánwén zuò gēn ) bì Lìng shēng yī zǐ ( zǐ yuánwén zuò zhī ) jìxù wáng wèi , tā bì shuaìlǐng jūnduì jìnrù bĕi fāng wáng de bǎo zhàng , gōngjī tāmen , érqiĕ déshèng .
7 “One from her family line will arise to take her place. He will attack the forces of the king of the North and enter his fortress; he will fight against them and be victorious.
8 Bìng jiāng tāmende shénxiàng hé zhù chéng de ǒuxiàng , yǔ jīn yín de bǎo qì lüè dào Āijí qù . shǔ nián zhī neì , tā bú qù gōngjī bĕi fāng de wáng .
8 He will also seize their gods, their metal images and their valuable articles of silver and gold and carry them off to Egypt. For some years he will leave the king of the North alone.
9 Bĕi fāng de wáng ( yuán wén zuò tā ) bì rù nánfāng wáng de guó , què yào réng huí bĕn dì .
9 Then the king of the North will invade the realm of the king of the South but will retreat to his own country.
10 Bĕi fāng wáng ( yuánwén zuò tā ) de èr zǐ bì dòng gān gē , zhāo jù xǔduō jūn bīng . zhè jūn bīng qián qù , rú hóngshuǐ fànlàn , yòu bì zaì qù zhēng zhàn , zhídào nánfāng wáng de bǎo zhàng .
10 His sons will prepare for war and assemble a great army, which will sweep on like an irresistible flood and carry the battle as far as his fortress.
11 Nánfāng wáng bì fā liè nù , chūlai yǔ bĕi fāng wáng zhēng zhàn , bǎi liè dà jūn . bĕi fāng wáng de jūn bīng Bìjiāofù tā shǒu .
11 “Then the king of the South will march out in a rage and fight against the king of the North, who will raise a large army, but it will be defeated.
12 Tāde zhòng jūn gāo ào , tāde xīn yĕ bì zì gāo . tā suī shǐ shǔ wàn rén pú dǎo , què bùdé cháng shēng .
12 When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.
13 Bĕi fāng wáng bì huí lái bǎi liè dà jūn , bǐ xiānqián de gèng duō . mǎn le suǒ déng de nián shǔ , tā bì shuaìlǐng dà jūn , daì jí duō de jūn zhuāng lái .
13 For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.
14 Nàshí , bì yǒu xǔduō rén qǐlai gōngjī nánfāng wáng , bìngqiĕ nǐ bĕn guó de qiángbào rén bì xīngqǐ , yào yìngyàn nà yìxiàng , tāmen què yào baì wáng .
14 “In those times many will rise against the king of the South. Those who are violent among your own people will rebel in fulfillment of the vision, but without success.
15 Bĕi fāng wáng bì lái zhú lĕi gōng qǔ jiāngù chéng . nánfāng de jūn bīng bì zhàn lì bù zhù , jiù shì xuǎnzé de jīng bīng ( jīng bīng yuánwén zuò mín ) yĕ wúlì zhàn zhù .
15 Then the king of the North will come and build up siege ramps and will capture a fortified city. The forces of the South will be powerless to resist; even their best troops will not have the strength to stand.
16 Lái gōngjī tāde , bì rènyì ér xíng , wú rén zaì bĕi fāng wáng ( yuánwén zuò tā ) miànqián shān lì dé zhù . tā bì zhàn zaì nà róng mĕi zhī dì , yòng shǒu shīxíng huǐmiè .
16 The invader will do as he pleases; no one will be able to stand against him. He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it.
17 Tā bìdéng yì yòng quán guó zhī lì ér lái , lì gōng zhēng de yuē , zhào yuē ér xíng , jiāng zìjǐ de nǚér gĕi nánfāng wáng wèi qī , xiǎng yào baìhuaì tā ( huò zuò Āijí ) , zhè jì què bùdé chéngjiù , yǔ zìjǐ haó wúyì chù .
17 He will determine to come with the might of his entire kingdom and will make an alliance with the king of the South. And he will give him a daughter in marriage in order to overthrow the kingdom, but his plans will not succeed or help him.
18 Qí hòu tā bì zhuǎn huí duó qǔ le xǔduō hǎidǎo . dàn yǒu yī dà shuaì , chúdiào tā líng rén shòu de xiūrǔ , bìngqiĕ shǐ zhè xiūrǔ guī tā bĕn shēn .
18 Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back on him.
19 Tā jiù bì zhuǎn xiàng bĕn dì de bǎo zhàng , què yào bàn diē pú dǎo , guīyú wú yǒu .
19 After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
20 Nàshí , bì yǒu yī rén xīngqǐ jiēxù tā wèi wáng , shǐ héng zhēng bào liǎn de rén tōng xíng guó zhōng de róng mĕi dì . zhè wáng bú duō rì jiù bì mièwáng , què bú yīn fèn nù , yĕ bú yīn zhēng zhàn .
20 “His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor. In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.
21 Bì yǒu yī gè bēi bǐ de rén xīngqǐ jiēxù wèi wáng , rén wèicéng jiāng guó de zūnróng gĕi tā , tā què chèn rén tǎnrán wú beì de shíhou , yòng chǎnmeì de huà dé guó .
21 “He will be succeeded by a contemptible person who has not been given the honor of royalty. He will invade the kingdom when its people feel secure, and he will seize it through intrigue.
22 Bì yǒu wú shu de jūn bīng shì rú hóngshuǐ , zaì tā miànqián chōng mò baìhuaì . tóngméng de jūn yĕ bì rúcǐ .
22 Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
23 Yǔ nà jūn jié míng zhī hòu , tā bì xíng guǐzhà , yīnwei tā bì shang lái yǐ wēi xiǎo de jūn ( yuánwén zuò mín ) chéngwéi qiángshèng .
23 After coming to an agreement with him, he will act deceitfully, and with only a few people he will rise to power.
24 Chèn rén tǎnrán wú beì de shíhou , tā bì lái dào guó zhōng jí féimĕi zhī dì , xíng tā lièzǔ hé tā lièzǔ zhī zǔ suǒ wèicéng xíng de , jiāng lǔ wù , lüè wù , hé cáibǎo sǎn gĕi zhòngrén , yòu yào shèjì gōngdǎ bǎo zhàng , ránér zhè dōu shì zànshí de .
24 When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers. He will plot the overthrow of fortresses—but only for a time.
25 Tā bì fèn yǒng xiàng qián , shuaìlǐng dà jūn gōngjī nánfāng wáng . nánfāng wáng yĕ bì yǐ jí dà jí qiáng de jūn bīng yǔ tā zhēng zhàn , què zhàn lì bù zhù , yīnwei yǒu rén shèjì móu haì nánfāng wáng .
25 “With a large army he will stir up his strength and courage against the king of the South. The king of the South will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to stand because of the plots devised against him.
26 Chī wáng shàn de , bì baìhuaì tā . tāde jūnduì bì beì chòng mò , érqiĕ beì shā de shén duō .
26 Those who eat from the king’s provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle.
27 Zhìyú zhè èr wáng , tāmen xīnhuái è jì , tóng xí shuōhuǎng , jì móu què bú chéngjiù . yīnwei dào le déng qī , shì jiù liǎojié .
27 The two kings, with their hearts bent on evil, will sit at the same table and lie to each other, but to no avail, because an end will still come at the appointed time.
28 Bĕi fāng wáng ( yuánwén zuò tā ) bì daì xǔduō cáibǎo huí wǎng bĕn guó , tāde xīn fǎnduì shèng yuē , rènyì ér xíng , huí dào bĕn dì .
28 The king of the North will return to his own country with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant. He will take action against it and then return to his own country.
29 Dào le déng qī , tā bì fǎn huí , lái dào nánfāng . hòu yī cì què bú rú qián yī cì ,
29 “At the appointed time he will invade the South again, but this time the outcome will be different from what it was before.
30 Yīnwei Jītí zhàn chuán bì lái gōngjī tā , tā jiù sāng dǎn ér huí , yòu yào nǎohèn shèng yuē , rènyì ér xíng . tā bì huí lái liánluò beìqì shèng yuē de rén .
30 Ships of the western coastlands will oppose him, and he will lose heart. Then he will turn back and vent his fury against the holy covenant. He will return and show favor to those who forsake the holy covenant.
31 Tā bì xīng bīng , zhè bīng bì xièdú shèng dì , jiù shì bǎo zhàng , chúdiào cháng xiàn de Fánjì , shèlì nà xíng huǐhuaì kĕ zēng de .
31 “His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.
32 Zuò è wéibeì shèng yuē de rén , tā bì yòng qiǎo yán gōuyǐn . wéidú rènshi shén de zǐmín bì gāngqiáng xíngshì .
32 With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist him.
33 Mínjiān de zhìhuì rén bì xùn huì duō rén . ránér tāmen duō rì bì dǎo zaì dāo xià , huò beì huǒshào , huò beìlǔ lüè qiǎngduó .
33 “Those who are wise will instruct many, though for a time they will fall by the sword or be burned or captured or plundered.
34 Tāmen pú dǎo de shíhou , shāo dé fúzhù , què yǒu xǔduō rén yòng chǎnmeì de huà qīnjìn tāmen .
34 When they fall, they will receive a little help, and many who are not sincere will join them.
35 Zhìhuì rén zhōng yǒu xiē pú dǎo de , wèi yào aó liàn qíyú de rén , shǐ tāmen qīngjìng jiébái , zhídào mòliǎo . yīnwei dào le déng qī , shì jiù liǎojié .
35 Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
36 Wáng bì rènyì ér xíng , zì gāo zì dà , chāo guō suǒyǒude shén , yòu yòng qí yì de huà gōngjī wàn shén zhī shén . tā bì xíngshì hēng tōng , zhídào zhǔ de fèn nù wánbì , yīnwei suǒ déng de shì bìrán chéngjiù .
36 “The king will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every god and will say unheard-of things against the God of gods. He will be successful until the time of wrath is completed, for what has been determined must take place.
37 Tā bì bú gù tā lièzǔ de shén , yĕ bú gù fùnǚ suǒ xiànmù de shén , wúlùn hé shén tā dōu bú gù . yīnwei tā bì zì dà , gāo guō yīqiè .
37 He will show no regard for the gods of his ancestors or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.
38 Tā dǎo yào jìngbaì bǎo zhàng de shén , yòng jīn , yín , bǎoshí hé kĕaì zhī wù jìngfèng tā lièzǔ suǒ bú rènshi de shén .
38 Instead of them, he will honor a god of fortresses; a god unknown to his ancestors he will honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
39 Tā bì kào waì bāng shén de bāngzhu , gōng pò zuì jiāngù de bǎo zhàng . fán chéngrèn tāde , tā bìjiāng róngyào jiā gĕi tāmen , shǐ tāmen guǎnxiá xǔduō rén , yòu wèi huìlù fēn dì yǔ tāmen .
39 He will attack the mightiest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him. He will make them rulers over many people and will distribute the land at a price.
40 Dào mòliǎo , nánfāng wáng yào yǔ tā jiāo zhàn . bĕi fāng wáng bì yòng zhàn chē , mǎ bīng , hé xǔduō zhàn chuán , shì rú bàofēng lái gōngjī tā , yĕ bì jìnrù liè guó , rú hóngshuǐ fànlàn .
40 “At the time of the end the king of the South will engage him in battle, and the king of the North will storm out against him with chariots and cavalry and a great fleet of ships. He will invade many countries and sweep through them like a flood.
41 Yòu bì jìnrù nà róng mĕi zhī dì , yǒu xǔduō guó jiù beì qīngfù , dàn Yǐdōng rén , Móyē rén , hé yī dà bàn Yàmén rén bì tuōlí tāde shǒu .
41 He will also invade the Beautiful Land. Many countries will fall, but Edom, Moab and the leaders of Ammon will be delivered from his hand.
42 Tā bì shēnshǒu gōngjī liè guó . Āijí dì yĕ bùdé tuōlí .
42 He will extend his power over many countries; Egypt will not escape.
43 Tā bì bǎ chí Āijí de jīn yín cáibǎo hé gèyàng de bǎowù . lì bǐ yà rén hé Gǔshí rén dōu bì gēn cóng tā .
43 He will gain control of the treasures of gold and silver and all the riches of Egypt, with the Libyans and Cushites in submission.
44 Dàn cóng dōngfāng hé bĕi fāng bì yǒu xiāoxi rǎoluàn tā , tā jiù dà fā liè nù chū qù , yào jiāng duō rén shā miè jìng jǐn .
44 But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.
45 Tā bì zaì hǎi hé róng mĕi de shèng shān zhōngjiān shèlì tā rú gōngdiàn de zhàngmù . ránér dào le tāde jiéjú , bì wú rén néng bāngzhu tā .
45 He will pitch his royal tents between the seas at the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.