Parallel Bible results for "daniel 2"

Daniel 2

RSVA

NIV

1 In the second year of the reign of Nebuchadnez'zar, Nebuchadnez'zar had dreams; and his spirit was troubled, and his sleep left him.
1 In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep.
2 Then the king commanded that the magicians, the enchanters, the sorcerers, and the Chalde'ans be summoned, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
2 So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king,
3 And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
3 he said to them, “I have had a dream that troubles me and I want to know what it means. ”
4 Then the Chalde'ans said to the king, "O king, live for ever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation."
4 Then the astrologers answered the king, “May the king live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it.”
5 The king answered the Chalde'ans, "The word from me is sure: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins.
5 The king replied to the astrologers, “This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble.
6 But if you show the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts and rewards and great honor. Therefore show me the dream and its interpretation."
6 But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me.”
7 They answered a second time, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
7 Once more they replied, “Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.”
8 The king answered, "I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is sure
8 Then the king answered, “I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided:
9 that if you do not make the dream known to me, there is but one sentence for you. You have agreed to speak lying and corrupt words before me till the times change. Therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me its interpretation."
9 If you do not tell me the dream, there is only one penalty for you. You have conspired to tell me misleading and wicked things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can interpret it for me.”
10 The Chalde'ans answered the king, "There is not a man on earth who can meet the king's demand; for no great and powerful king has asked such a thing of any magician or enchanter or Chalde'an.
10 The astrologers answered the king, “There is no one on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.
11 The thing that the king asks is difficult, and none can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh."
11 What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans.”
12 Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
12 This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
13 So the decree went forth that the wise men were to be slain, and they sought Daniel and his companions, to slay them.
13 So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
14 Then Daniel replied with prudence and discretion to Ar'i-och, the captain of the king's guard, who had gone out to slay the wise men of Babylon;
14 When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
15 he said to Ar'i-och, the king's captain, "Why is the decree of the king so severe?" Then Ar'i-och made the matter known to Daniel.
15 He asked the king’s officer, “Why did the king issue such a harsh decree?” Arioch then explained the matter to Daniel.
16 And Daniel went in and besought the king to appoint him a time, that he might show to the king the interpretation.
16 At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
17 Then Daniel went to his house and made the matter known to Hanani'ah, Mish'a-el, and Azari'ah, his companions,
17 Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
18 and told them to seek mercy of the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his companions might not perish with the rest of the wise men of Babylon.
18 He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
19 Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
19 During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
20 Daniel said: "Blessed be the name of God for ever and ever. to whom belong wisdom and might.
20 and said: “Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
21 He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
21 He changes times and seasons; he deposes kings and raises up others. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.
22 he reveals deep and mysterious things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.
22 He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
23 To thee, O God of my fathers, I give thanks and praise, for thou hast given me wisdom and strength, and hast now made known to me what we asked of thee, for thou hast made known to us the king's matter."
23 I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.”
24 Therefore Daniel went in to Ar'i-och, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus to him, "Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show the king the interpretation."
24 Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him.”
25 Then Ar'i-och brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who can make known to the king the interpretation."
25 Arioch took Daniel to the king at once and said, “I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means.”
26 The king said to Daniel, whose name was Belteshaz'zar, "Are you able to make known to me the dream that I have seen and its interpretation?"
26 The king asked Daniel (also called Belteshazzar), “Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?”
27 Daniel answered the king, "No wise men, enchanters, magicians, or astrologers can show to the king the mystery which the king has asked,
27 Daniel replied, “No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,
28 but there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnez'zar what will be in the latter days. Your dream and the visions of your head as you lay in bed are these:
28 but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you were lying in bed are these:
29 To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be hereafter, and he who reveals mysteries made known to you what is to be.
29 “As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.
30 But as for me, not because of any wisdom that I have more than all the living has this mystery been revealed to me, but in order that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your mind.
30 As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than anyone else alive, but so that Your Majesty may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.
31 "You saw, O king, and behold, a great image. This image, mighty and of exceeding brightness, stood before you, and its appearance was frightening.
31 “Your Majesty looked, and there before you stood a large statue—an enormous, dazzling statue, awesome in appearance.
32 The head of this image was of fine gold, its breast and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
32 The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
34 As you looked, a stone was cut out by no human hand, and it smote the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces;
34 While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
35 then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, all together were broken in pieces, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were all broken to pieces and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
36 "This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
36 “This was the dream, and now we will interpret it to the king.
37 You, O king, the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the might, and the glory,
37 Your Majesty, you are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
38 and into whose hand he has given, wherever they dwell, the sons of men, the beasts of the field, and the birds of the air, making you rule over them all--you are the head of gold.
38 in your hands he has placed all mankind and the beasts of the field and the birds in the sky. Wherever they live, he has made you ruler over them all. You are that head of gold.
39 After you shall arise another kingdom inferior to you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
39 “After you, another kingdom will arise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
40 And there shall be a fourth kingdom, strong as iron, because iron breaks to pieces and shatters all things; and like iron which crushes, it shall break and crush all these.
40 Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron—for iron breaks and smashes everything—and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
41 And as you saw the feet and toes partly of potter's clay and partly of iron, it shall be a divided kingdom; but some of the firmness of iron shall be in it, just as you saw iron mixed with the miry clay.
41 Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
42 And as the toes of the feet were partly iron and partly clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.
42 As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
43 As you saw the iron mixed with miry clay, so they will mix with one another in marriage, but they will not hold together, just as iron does not mix with clay.
43 And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
44 And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed, nor shall its sovereignty be left to another people. It shall break in pieces all these kingdoms and bring them to an end, and it shall stand for ever;
44 “In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.
45 just as you saw that a stone was cut from a mountain by no human hand, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. A great God has made known to the king what shall be hereafter. The dream is certain, and its interpretation sure."
45 This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands—a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. “The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and its interpretation is trustworthy.”
46 Then King Nebuchadnez'zar fell upon his face, and did homage to Daniel, and commanded that an offering and incense be offered up to him.
46 Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him.
47 The king said to Daniel, "Truly, your God is God of gods and Lord of kings, and a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this mystery."
47 The king said to Daniel, “Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery.”
48 Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief prefect over all the wise men of Babylon.
48 Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.
49 Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed'nego over the affairs of the province of Babylon; but Daniel remained at the king's court.
49 Moreover, at Daniel’s request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.