Parallel Bible results for "daniel 9"

Daniel 9

NCV

GNT

1 These things happened during the first year Darius son of Xerxes was king over Babylon. He was a descendant of the Medes.
1 Darius the Mede, who was the son of Xerxes, ruled over the kingdom of Babylonia.
2 During Darius' first year as king, I, Daniel, was reading the Scriptures. I saw that the Lord told Jeremiah that Jerusalem would be empty ruins for seventy years.
2 In the first year of his reign I was studying the sacred books and thinking about the seventy years that Jerusalem would be in ruins, according to what the Lord had told the prophet Jeremiah.
3 Then I turned to the Lord God and prayed and asked him for help. I did not eat any food. To show my sadness, I put on rough cloth and sat in ashes.
3 And I prayed earnestly to the Lord God, pleading with him, fasting, wearing sackcloth, and sitting in ashes.
4 I prayed to the Lord my God and told him about all of our sins. I said, "Lord, you are a great God who causes fear and wonder. You keep your agreement of love with all who love you and obey your commands.
4 I prayed to the Lord my God and confessed the sins of my people. I said, "Lord God, you are great, and we honor you. You are faithful to your covenant and show constant love to those who love you and do what you command.
5 "But we have sinned and done wrong. We have been wicked and turned against you, your commands, and your laws.
5 "We have sinned, we have been evil, we have done wrong. We have rejected what you commanded us to do and have turned away from what you showed us was right.
6 We did not listen to your servants, the prophets, who spoke for you to our kings, our leaders, our ancestors, and all the people of the land.
6 We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our rulers, our ancestors, and our whole nation.
7 "Lord, you are good and right, but we are full of shame today -- the people of Judah and Jerusalem, all the people of Israel, those near and far whom you scattered among many nations because they were not loyal to you.
7 You, Lord, always do what is right, but we have always brought disgrace on ourselves. This is true of all of us who live in Judea and in Jerusalem and of all the Israelites whom you scattered in countries near and far because they were unfaithful to you.
8 Lord, we are all ashamed. Our kings and leaders and our fathers are ashamed, because we have sinned against you.
8 Our kings, our rulers, and our ancestors have acted shamefully and sinned against you, Lord.
9 "But, Lord our God, you show us mercy and forgive us even though we have turned against you.
9 You are merciful and forgiving, although we have rebelled against you.
10 We have not obeyed the Lord our God or the teachings he gave us through his servants, the prophets.
10 We did not listen to you, O Lord our God, when you told us to live according to the laws which you gave us through your servants the prophets.
11 All the people of Israel have disobeyed your teachings and have turned away, refusing to obey you. So you brought on us the curses and promises of punishment written in the Teachings of Moses, the servant of God, because we sinned against you.
11 All Israel broke your laws and refused to listen to what you said. We sinned against you, and so you brought on us the curses that are written in the Law of Moses, your servant.
12 "You said these things would happen to us and our leaders, and you made them happen; you brought on us a great disaster. Nothing has ever been done on earth like what was done to Jerusalem.
12 You did what you said you would do to us and our rulers. You punished Jerusalem more severely than any other city on earth,
13 All this disaster came to us just as it is written in the Teachings of Moses. But we have not pleaded with the Lord our God. We have not stopped sinning. We have not paid attention to your truth.
13 giving us all the punishment described in the Law of Moses. But even now, O Lord our God, we have not tried to please you by turning from our sins or by following your truth.
14 The Lord was ready to bring the disaster on us, and he did it because the Lord our God is right in everything he does. But we still did not obey him.
14 You, O Lord our God, were prepared to punish us, and you did, because you always do what is right, and we did not listen to you.
15 "Lord our God, you used your power and brought us out of Egypt. Because of that, your name is known even today. But we have sinned and have done wrong.
15 "O Lord our God, you showed your power by bringing your people out of Egypt, and your power is still remembered. We have sinned; we have done wrong.
16 Lord, you do what is right, but please do not be angry with Jerusalem, your city on your holy hill. Because of our sins and the evil things done by our ancestors, people all around insult and make fun of Jerusalem and your people.
16 You have defended us in the past, so do not be angry with Jerusalem any longer. It is your city, your sacred hill. All the people in the neighboring countries look down on Jerusalem and on your people because of our sins and the evil our ancestors did.
17 "Now, our God, hear the prayers of your servant. Listen to my prayer for help, and for your sake do good things for your holy place that is in ruins.
17 O God, hear my prayer and pleading. Restore your Temple, which has been destroyed; restore it so that everyone will know that you are God.
18 My God, pay attention and hear me. Open your eyes and see all the terrible things that have happened to us. See how our lives have been ruined and what has happened to the city that is called by your name. We do not ask these things because we are good; instead, we ask because of your mercy.
18 Listen to us, O God; look at us and see the trouble we are in and the suffering of the city that bears your name. We are praying to you because you are merciful, not because we have done right.
19 Lord, listen! Lord, forgive! Lord, hear us and do something! For your sake, don't wait, because your city and your people are called by your name."
19 Lord, hear us. Lord, forgive us. Lord, listen to us, and act! In order that everyone will know that you are God, do not delay! This city and these people are yours."
20 While I was saying these things in my prayer to the Lord, my God, confessing my sins and the sins of the people of Israel and praying for God's holy hill,
20 I went on praying, confessing my sins and the sins of my people Israel and pleading with the Lord my God to restore his holy Temple.
21 Gabriel came to me. (I had seen him in my last vision.) He came flying quickly to me about the time of the evening sacrifice, while I was still praying.
21 While I was praying, Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came flying down to where I was. It was the time for the evening sacrifice to be offered.
22 He taught me and said to me, "Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
22 He explained, "Daniel, I have come here to help you understand the prophecy.
23 When you first started praying, an answer was given, and I came to tell you, because God loves you very much. So think about the message and understand the vision.
23 When you began to plead with God, he answered you. He loves you, and so I have come to tell you the answer. Now pay attention while I explain the vision.
24 "God has ordered four hundred ninety years for your people and your holy city for these reasons: to stop people from turning against God; to put an end to sin; to take away evil; to bring in goodness that continues forever; to bring about the vision and prophecy; and to appoint a most holy place.
24 "Seven times seventy years is the length of time God has set for freeing your people and your holy city from sin and evil. Sin will be forgiven and eternal justice established, so that the vision and the prophecy will come true, and the holy Temple will be rededicated.
25 "Learn and understand these things. A command will come to rebuild Jerusalem. The time from this command until the appointed leader comes will be forty-nine years and four hundred thirty-four years. Jerusalem will be rebuilt with streets and a trench filled with water around it, but it will be built in times of trouble.
25 Note this and understand it: From the time the command is given to rebuild Jerusalem until God's chosen leader comes, seven times seven years will pass. Jerusalem will be rebuilt with streets and strong defenses, and will stand for seven times sixty-two years, but this will be a time of troubles.
26 After the four hundred thirty-four years the appointed leader will be killed; he will have nothing. The people of the leader who is to come will destroy the city and the holy place. The end of the city will come like a flood, and war will continue until the end. God has ordered that place to be completely destroyed.
26 And at the end of that time God's chosen leader will be killed unjustly. The city and the Temple will be destroyed by the invading army of a powerful ruler. The end will come like a flood, bringing the war and destruction which God has prepared.
27 That leader will make firm an agreement with many people for seven years. He will stop the offerings and sacrifices after three and one-half years. A destroyer will do terrible things until the ordered end comes to the destroyed city."
27 That ruler will have a firm agreement with many people for seven years, and when half this time is past, he will put an end to sacrifices and offerings. The Awful Horror will be placed on the highest point of the Temple and will remain there until the one who put it there meets the end which God has prepared for him."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.