Parallel Bible results for "deuteronomy 14"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronomy 14

NIV

VUL

1 You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,
1 filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo
2 for you are a people holy to the LORD your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the LORD has chosen you to be his treasured possession.
2 quoniam populus sanctus es Domino Deo tuo et te elegit ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus quae sunt super terram
3 Do not eat any detestable thing.
3 ne comedatis quae inmunda sunt
4 These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
4 hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram
5 the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
5 cervum capream bubalum tragelaphum pygargon orygem camelopardalum
6 You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
6 omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis
7 However, of those that chew the cud or that have a divided hoof you may not eat the camel, the rabbit or the hyrax. Although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are ceremonially unclean for you.
7 de his autem quae ruminant et ungulam non findunt haec comedere non debetis camelum leporem choerogyllium quia ruminant et non dividunt ungulam inmunda erunt vobis
8 The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.
8 sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis
9 Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales.
9 haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedite
10 But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.
10 quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt
11 You may eat any clean bird.
11 omnes aves mundas comedite
12 But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
12 inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum
13 the red kite, the black kite, any kind of falcon,
13 ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum
14 any kind of raven,
14 et omne corvini generis
15 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
15 strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum
16 the little owl, the great owl, the white owl,
16 herodium et cycnum et ibin
17 the desert owl, the osprey, the cormorant,
17 ac mergulum porphirionem et nycticoracem
18 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
18 onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilionem
19 All flying insects are unclean to you; do not eat them.
19 et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur
20 But any winged creature that is clean you may eat.
20 omne quod mundum est comedite
21 Do not eat anything you find already dead. You may give it to the foreigner residing in any of your towns, and they may eat it, or you may sell it to any other foreigner. But you are a people holy to the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother’s milk.
21 quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus Domini Dei tui es non coques hedum in lacte matris suae
22 Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year.
22 decimam partem separabis de cunctis frugibus tuis quae nascuntur in terra per annos singulos
23 Eat the tithe of your grain, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the LORD your God always.
23 et comedes in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere Dominum Deum tuum omni tempore
24 But if that place is too distant and you have been blessed by the LORD your God and cannot carry your tithe (because the place where the LORD will choose to put his Name is so far away),
24 cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit Dominus Deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portare
25 then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the LORD your God will choose.
25 vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus
26 Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice.
26 et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua
27 And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.
27 et Levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tua
28 At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns,
28 anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas
29 so that the Levites (who have no allotment or inheritance of their own) and the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
29 venietque Levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceris
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.