New International Reader's Version NIRV
New King James Version NKJV
1 At the end of every seven years you must forgive people what they owe you.
1
"At the end of every seven years you shall grant a release of debts.
2 Have you made a loan to one of your own people? Then forgive what is owed to you. You can't require that person to pay you back. The LORD's time to forgive what is owed has been announced.
2
And this is the form of the release: Every creditor who has lent anything to his neighbor shall release it; he shall not require it of his neighbor or his brother, because it is called the Lord's release.
3 You can require someone from another nation to pay you back. But you must forgive your own people what they owe you.
3
Of a foreigner you may require it; but you shall give up your claim to what is owed by your brother,
4 There shouldn't be any poor people among you. The LORD will greatly bless you in the land he is giving you. You will take it over as your own.
4
except when there may be no poor among you; for the Lord will greatly bless you in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance--
5 The LORD your God will bless you if you obey him completely. Be careful to follow all of the commands I'm giving you today.
5
only if you carefully obey the voice of the Lord your God, to observe with care all these commandments which I command you today.
6 The LORD your God will bless you, just as he has promised. You will lend money to many nations. But you won't have to borrow from any of them. You will rule over many nations. But none of them will rule over you.
6
For the Lord your God will bless you just as He promised you; you shall lend to many nations, but you shall not borrow; you shall reign over many nations, but they shall not reign over you.
7 Suppose there are poor people among you. And suppose they live in one of the towns in the land the LORD your God is giving you. Then don't be mean to them. They are poor. So don't hold back money from them.
7
"If there is among you a poor man of your brethren, within any of the gates in your land which the Lord your God is giving you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother,
8 Instead, open your hands and lend them what they need. Do it freely.
8
but you shall open your hand wide to him and willingly lend him sufficient for his need, whatever he needs.
9 Be careful not to have an evil thought in your mind. Don't say to yourself, "The seventh year will soon be here. It's the year for forgiving people what they owe." If you think like that, you might treat your needy people badly. You might not give them anything. Then they might make their appeal to the LORD against you. And he will find you guilty of sin.
9
Beware lest there be a wicked thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of release, is at hand,' and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry out to the Lord against you, and it become sin among you.
10 So give freely to those who are needy. Open your hearts to them. Then the LORD your God will bless you in all of your work. He will bless you in everything you do.
10
You shall surely give to him, and your heart should not be grieved when you give to him, because for this thing the Lord your God will bless you in all your works and in all to which you put your hand.
11 There will always be poor people in the land. So I'm commanding you to give freely to those who are poor and needy in your land. Open your hands to them.
11
For the poor will never cease from the land; therefore I command you, saying, 'You shall open your hand wide to your brother, to your poor and your needy, in your land.'
12 Suppose Hebrew men or women sell themselves to you. If they do, they will serve you for six years. Then in the seventh year you must let them go free.
12
"If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13 But when you set them free, don't send them away without anything to show for all of their work.
13
And when you send him away free from you, you shall not let him go away empty-handed;
14 Freely give them some animals from your flock. Also give them some of your grain and wine. The LORD your God has blessed you richly. Give to them as he has given to you.
14
you shall supply him liberally from your flock, from your threshing floor, and from your winepress. From what the Lord has blessed you with, you shall give to him.
15 Remember that you were slaves in Egypt. The LORD your God set you free. That's why I'm giving you this command today.
15
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
16 But suppose your servant says to you, "I don't want to leave you." He loves you and your family. And you are taking good care of him.
16
And if it happens that he says to you, 'I will not go away from you,' because he loves you and your house, since he prospers with you,
17 Then take him to the door of your house. Poke a hole through his ear lobe into the doorpost. And he will become your servant for life. Do the same with your female servant.
17
then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.
18 Don't think you are being cheated when you set your servants free. After all, they have served you for six years. The service of each of them has been worth twice as much as the service of a hired worker. And the LORD your God will bless you in everything you do.
18
It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the Lord your God will bless you in all that you do.
19 Set apart to the LORD your God every male animal among your livestock that was born first to its mother. Don't put that kind of ox to work. Don't clip the wool from that kind of sheep.
19
All the firstborn males that come from your herd and your flock you shall sanctify to the Lord your God; you shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.
20 Each year you and your family must eat them. Do it in the sight of the LORD your God at the place he will choose.
20
You and your household shall eat it before the Lord your God year by year in the place which the Lord chooses.
21 Suppose an animal has something wrong with it. It might not be able to see or walk. Or it might have a bad flaw. Then you must not sacrifice it to the LORD your God.
21
But if there is a defect in it, if it is lame or blind or has any serious defect, you shall not sacrifice it to the Lord your God.
22 You must eat it in your own towns. Those who are "clean" and those who are not can eat it. Eat it as if it were antelope or deer meat.
22
You may eat it within your gates; the unclean and the clean person alike may eat it, as if it were a gazelle or a deer.
23 But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
23
Only you shall not eat its blood; you shall pour it on the ground like water.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.