English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 "The Levitical priests, all the tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat the LORD's food offerings as their inheritance.
1
The Levitical priests - that's the entire tribe of Levi - don't get any land-inheritance with the rest of Israel. They get the Fire-Gift-Offerings of God - they will live on that inheritance.
2 They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.
2
But they don't get land-inheritance like the rest of their kinsmen. God is their inheritance.
3 And this shall be the priests' due from the people, from those offering a sacrifice, whether an ox or a sheep: they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach.
3
This is what the priests get from the people from any offering of an ox or a sheep: the shoulder, the two cheeks, and the stomach.
4 The firstfruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first fleece of your sheep, you shall give him.
4
You must also give them the firstfruits of your grain, wine, and oil and the first fleece of your sheep,
5 For the LORD your God has chosen him out of all your tribes to stand and minister in the name of the LORD, him and his sons for all time.
5
because God, your God, has chosen only them and their children out of all your tribes to be present and serve always in the name of God, your God.
6 "And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives--and he may come when he desires--to the place that the LORD will choose,
6
If a Levite moves from any town in Israel - and he is quite free to move wherever he desires - and comes to the place God designates for worship,
7 and ministers in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand to minister there before the LORD,
7
he may serve there in the name of God along with all his brother Levites who are present and serving in the Presence of God.
8 then he may have equal portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony.
8
And he will get an equal share to eat, even though he has money from the sale of his parents' possessions.
9 "When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.
9
When you enter the land that God, your God, is giving you, don't take on the abominable ways of life of the nations there.
10 There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer
10
Don't you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don't practice divination, sorcery, fortunetelling, witchery,
11 or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead,
11
casting spells, holding séances, or channeling with the dead.
12 for whoever does these things is an abomination to the LORD. And because of these abominations the LORD your God is driving them out before you.
12
People who do these things are an abomination to God. It's because of just such abominable practices that God, your God, is driving these nations out before you.
13 You shall be blameless before the LORD your God,
13
Be completely loyal to God, your God.
14 for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do this.
14
These nations that you're about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. God, your God, forbids it.
15 "The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers--it is to him you shall listen--
15
God, your God, is going to raise up a prophet for you. God will raise him up from among your kinsmen, a prophet like me. Listen obediently to him.
16 just as you desired of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, 'Let me not hear again the voice of the LORD my God or see this great fire any more, lest I die.'
16
This is what you asked God, your God, for at Horeb on the day you were all gathered at the mountain and said, "We can't hear any more from God, our God; we can't stand seeing any more fire. We'll die!"
17 And the LORD said to me, 'They are right in what they have spoken.
17
And God said to me, "They're right; they've spoken the truth.
18 I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. And I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.
18
I'll raise up for them a prophet like you from their kinsmen. I'll tell him what to say and he will pass on to them everything I command him.
19 And whoever will not listen to my words that he shall speak in my name, I myself will require it of him.
19
And anyone who won't listen to my words spoken by him, I will personally hold responsible.
20 But the prophet who presumes to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.'
20
"But any prophet who fakes it, who claims to speak in my name something I haven't commanded him to say, or speaks in the name of other gods, that prophet must die."
21 And if you say in your heart, 'How may we know the word that the LORD has not spoken?'--
21
You may be wondering among yourselves, "How can we tell the difference, whether it was God who spoke or not?" Here's how:
22 when a prophet speaks in the name of the LORD, if the word does not come to pass or come true, that is a word that the LORD has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously. You need not be afraid of him.
22
If what the prophet spoke in God's name doesn't happen, then obviously God wasn't behind it; the prophet made it up. Forget about him.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.