Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 If a corpse is found on the ground the LORD your God is giving you to possess, lying in a field, and the identity of the killer is unknown,
1
If, in the land that the Lord your God is giving you to possess, a body is found lying in open country, and it is not known who struck the person down,
2 your elders and judges must come out and measure the distances to the cities nearest the body.
2
then your elders and your judges shall come out to measure the distances to the towns that are near the body.
3 Once it is determined which city is closest to the dead body, its elders must take a young cow that hasn't been used or yet pulled a plow,
3
The elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked, one that has not pulled in the yoke;
4 and those elders will take the cow down to a ravine with a flowing stream—one that has not been plowed or planted—and they will break the cow's neck right there in the river valley.
4
the elders of that town shall bring the heifer down to a wadi with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the wadi.
5 Then the priests, the descendants of Levi, will step forward because the LORD your God selected them to minister for him and to bless in the LORD's name, and because every legal dispute and case of assault is decided by them.
5
Then the priests, the sons of Levi, shall come forward, for the Lord your God has chosen them to minister to him and to pronounce blessings in the name of the Lord, and by their decision all cases of dispute and assault shall be settled.
6 All the elders of the city closest to the corpse will wash their hands over the cow whose neck was broken in the river valley.
6
All the elders of that town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the wadi,
7 They will then solemnly state: "Our hands did not shed this blood. Our eyes did not see it happen.
7
and they shall declare: "Our hands did not shed this blood, nor were we witnesses to it.
8 LORD, please forgive your people Israel, whom you saved. Don't put the guilt of innocent bloodshed on your people Israel." Then the bloodguilt will be forgiven them.
8
Absolve, O Lord, your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel." Then they will be absolved of bloodguilt.
9 But you must remove innocent bloodshed from your community; do only what is right in the LORD's eyes.
9
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord.
10 When you wage war against your enemies and the LORD hands them over to you and you take prisoners,
10
When you go out to war against your enemies, and the Lord your God hands them over to you and you take them captive,
11 if you see among the captives a beautiful woman, and you fall in love with her and take her as your wife,
11
suppose you see among the captives a beautiful woman whom you desire and want to marry,
12 bringing her into your home, she must shave her head, cut her nails,
12
and so you bring her home to your house: she shall shave her head, pare her nails,
13 remove her prisoner's clothing, and live in your house, mourning her father and her mother for one month. After that, you may consummate the marriage. You will be her husband, and she will be your wife.
13
discard her captive's garb, and shall remain in your house a full month, mourning for her father and mother; after that you may go in to her and be her husband, and she shall be your wife.
14 But if you aren't pleased with her, you must send her away as she wishes. You are not allowed to sell her for money or treat her as a slave because you have humiliated her.
14
But if you are not satisfied with her, you shall let her go free and not sell her for money. You must not treat her as a slave, since you have dishonored her.
15 Now suppose a man has two wives—one of them loved and the other unloved. Both wives bear children, but the oldest male is the unloved wife's child.
15
If a man has two wives, one of them loved and the other disliked, and if both the loved and the disliked have borne him sons, the firstborn being the son of the one who is disliked,
16 On the day when the man decides what will go to each of his children as an inheritance, he isn't allowed to treat his loved wife's son as the oldest male rather than his unloved wife's son, who is the real oldest male.
16
then on the day when he wills his possessions to his sons, he is not permitted to treat the son of the loved as the firstborn in preference to the son of the disliked, who is the firstborn.
17 Instead, he must acknowledge the unloved wife's son as the oldest male, giving to him two-thirds of everything that he owns, because that son is the earliest produce of his physical power. The oldest male's rights belong to that son.
17
He must acknowledge as firstborn the son of the one who is disliked, giving him a double portion of all that he has; since he is the first issue of his virility, the right of the firstborn is his.
18 Now if someone has a consistently stubborn and rebellious child, who refuses to listen to their father and mother—even when the parents discipline him, he won't listen to them—
18
If someone has a stubborn and rebellious son who will not obey his father and mother, who does not heed them when they discipline him,
19 the father and mother will take the son before the elders of that city at its gates.
19
then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his town at the gate of that place.
20 Then they will inform the city's elders: "This son of ours is consistently stubborn and rebellious, refusing to listen to us. What's more, he's wild and a drunkard."
20
They shall say to the elders of his town, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard."
21 Then all the people of that town will stone him until he dies. Remove such evil from your community! All Israel will hear about this and be afraid.
21
Then all the men of the town shall stone him to death. So you shall purge the evil from your midst; and all Israel will hear, and be afraid.
22 Now if someone is guilty of a capital crime, and they are executed, and you then hang them on a tree,
22
When someone is convicted of a crime punishable by death and is executed, and you hang him on a tree,
23 you must not leave the body hanging on the tree but must bury it the same day because God's curse is on those who are hanged. Furthermore, you must not pollute the ground that the LORD your God is giving to you as an inheritance.
23
his corpse must not remain all night upon the tree; you shall bury him that same day, for anyone hung on a tree is under God's curse. You must not defile the land that the Lord your God is giving you for possession.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.