Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 Let's say a man marries a woman, but she isn't pleasing to him because he's discovered something inappropriate about her. So he writes up divorce papers, hands them to her, and sends her out of his house.
1
Suppose a man enters into marriage with a woman, but she does not please him because he finds something objectionable about her, and so he writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house; she then leaves his house
2 She leaves his house and ends up marrying someone else.
2
and goes off to become another man's wife.
3 But this new husband also dislikes her, writes up divorce papers, hands them to her, and sends her out of his house (or suppose the second husband dies).
3
Then suppose the second man dislikes her, writes her a bill of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house (or the second man who married her dies);
4 In this case, the first husband who originally divorced this woman is not allowed to take her back and marry her again after she has been polluted in this way because the LORD detests that. Don't pollute the land the LORD your God is giving to you as an inheritance.
4
her first husband, who sent her away, is not permitted to take her again to be his wife after she has been defiled; for that would be abhorrent to the Lord, and you shall not bring guilt on the land that the Lord your God is giving you as a possession.
5 A newly married man doesn't have to march in battle. Neither should any related duties be placed on him. He is to live free of such responsibilities for one year, so he can bring joy to his new wife.
5
When a man is newly married, he shall not go out with the army or be charged with any related duty. He shall be free at home one year, to be happy with the wife whom he has married.
6 Millstones or even just the upper millstone must not be pawned, because that would be pawning someone's livelihood.
6
No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
7 If someone is caught kidnapping their fellow Israelites, intending to enslave the Israelite or sell them, that kidnapper must die. Remove such evil from your community!
7
If someone is caught kidnaping another Israelite, enslaving or selling the Israelite, then that kidnaper shall die. So you shall purge the evil from your midst.
8 Be on guard against outbreaks of skin disease by being very careful about what you do. You must carefully do everything the levitical priests teach you, just as I have commanded them.
8
Guard against an outbreak of a leprous skin disease by being very careful; you shall carefully observe whatever the levitical priests instruct you, just as I have commanded them.
9 Remember, after all, what the LORD your God did to Miriam on your departure from Egypt!
9
Remember what the Lord your God did to Miriam on your journey out of Egypt.
10 When you make any type of loan to your neighbor, don't enter their house to receive the collateral.
10
When you make your neighbor a loan of any kind, you shall not go into the house to take the pledge.
11 You must wait outside. The person to whom you are lending will bring the collateral to you out there.
11
You shall wait outside, while the person to whom you are making the loan brings the pledge out to you.
12 Moreover, if the person is poor, you are not allowed to sleep in their pawned coat.
12
If the person is poor, you shall not sleep in the garment given you as the pledge.
13 Instead, be certain to give the pawned coat back by sunset so they can sleep in their own coat. They will bless you, and you will be considered righteous before the LORD your God.
13
You shall give the pledge back by sunset, so that your neighbor may sleep in the cloak and bless you; and it will be to your credit before the Lord your God.
14 Don't take advantage of poor or needy workers, whether they are fellow Israelites or immigrants who live in your land or your cities.
14
You shall not withhold the wages of poor and needy laborers, whether other Israelites or aliens who reside in your land in one of your towns.
15 Pay them their salary the same day, before the sun sets, because they are poor, and their very life depends on that pay, and so they don't cry out against you to the LORD. That would make you guilty.
15
You shall pay them their wages daily before sunset, because they are poor and their livelihood depends on them; otherwise they might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
16 Parents shouldn't be executed because of what their children have done; neither should children be executed because of what their parents have done. Each person should be executed for their own guilty acts.
16
Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents; only for their own crimes may persons be put to death.
17 Don't obstruct the legal rights of an immigrant or orphan. Don't take a widow's coat as pledge for a loan.
17
You shall not deprive a resident alien or an orphan of justice; you shall not take a widow's garment in pledge.
18 Remember how you were a slave in Egypt but how the LORD your God saved you from that. That's why I'm commanding you to do this thing.
18
Remember that you were a slave in Egypt and the Lord your God redeemed you from there; therefore I command you to do this.
19 Whenever you are reaping the harvest of your field and you leave some grain in the field, don't go back and get it. Let it go to the immigrants, the orphans, and the widows so that the LORD your God blesses you in all that you do.
19
When you reap your harvest in your field and forget a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be left for the alien, the orphan, and the widow, so that the Lord your God may bless you in all your undertakings.
20 Similarly, when you beat the olives off your olive trees, don't go back over them twice. Let the leftovers go to the immigrants, the orphans, and the widows.
20
When you beat your olive trees, do not strip what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.
21 Again, when you pick the grapes of your vineyard, don't pick them over twice. Let the leftovers go to the immigrants, the orphans, and the widows.
21
When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.
22 Remember how you were a slave in Egypt. That's why I am commanding you to do this thing.
22
Remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.