Parallel Bible results for "ecclesiastes 11"

Ecclesiastes 11

ESV

VUL

1 Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
1 mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illum
2 Give a portion to seven, or even to eight, for you know not what disaster may happen on earth.
2 da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terram
3 If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth, and if a tree falls to the south or to the north, in the place where the tree falls, there it will lie.
3 si repletae fuerint nubes imbrem super terram effundent si ceciderit lignum ad austrum aut ad aquilonem in quocumque loco ceciderit ibi erit
4 He who observes the wind will not sow, and he who regards the clouds will not reap.
4 qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes numquam metet
5 As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything.
5 quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera Dei qui fabricator est omnium
6 In the morning sow your seed, and at evening withhold not your hand, for you do not know which will prosper, this or that, or whether both alike will be good.
6 mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius erit
7 Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.
7 dulce lumen et delectabile est oculis videre solem
8 So if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.
8 si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterita
9 Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
9 laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium
10 Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
10 aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sunt
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
The Latin Vulgate is in the public domain.