Parallel Bible results for "ecclesiastes 12"

Ecclesiastes 12

ESV

VUL

1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say, "I have no pleasure in them";
1 memento creatoris tui in diebus iuventutis tuae antequam veniat tempus adflictionis et adpropinquent anni de quibus dicas non mihi placent
2 before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain,
2 antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluviam
3 in the day when the keepers of the house tremble, and the strong men are bent, and the grinders cease because they are few, and those who look through the windows are dimmed,
3 quando commovebuntur custodes domus et nutabuntur viri fortissimi et otiosae erunt molentes inminuto numero et tenebrescent videntes per foramina
4 and the doors on the street are shut--when the sound of the grinding is low, and one rises up at the sound of a bird, and all the daughters of song are brought low--
4 et claudent ostia in platea in humilitate vocis molentis et consurgent ad vocem volucris et obsurdescent omnes filiae carminis
5 they are afraid also of what is high, and terrors are in the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and desire fails, because man is going to his eternal home, and the mourners go about the streets--
5 excelsa quoque timebunt et formidabunt in via florebit amigdalum inpinguabitur lucusta et dissipabitur capparis quoniam ibit homo in domum aeternitatis suae et circumibunt in platea plangentes
6 before the silver cord is snapped, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
6 antequam rumpatur funis argenteus et recurrat vitta aurea et conteratur hydria super fontem et confringatur rota super cisternam
7 and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
7 et revertatur pulvis in terram suam unde erat et spiritus redeat ad Deum qui dedit illum
8 Vanity of vanities, says the Preacher; all is vanity.
8 vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes omnia vanitas
9 Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
9 cumque esset sapientissimus Ecclesiastes docuit populum et enarravit quae fecerit et investigans conposuit parabolas multas
10 The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.
10 quaesivit verba utilia et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos
11 The words of the wise are like goads, and like nails firmly fixed are the collected sayings; they are given by one Shepherd.
11 verba sapientium sicut stimuli et quasi clavi in altum defixi quae per magistrorum concilium data sunt a pastore uno
12 My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
12 his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio est
13 The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.
13 finem loquendi omnes pariter audiamus Deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis homo
14 For God will bring every deed into judgment, with every secret thing, whether good or evil.
14 et cuncta quae fiunt adducet Deus in iudicium pro omni errato sive bonum sive malum sit
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
The Latin Vulgate is in the public domain.