Parallel Bible results for "ecclesiastes 3"

Ecclesiastes 3

CEB

NRS

1 There's a season for everything and a time for every matter under the heavens:
1 For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:
2 a time for giving birth and a time for dying, a time for planting and a time for uprooting what was planted,
2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
3 a time for killing and a time for healing, a time for tearing down and a time for building up,
3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
4 a time for crying and a time for laughing, a time for mourning and a time for dancing,
4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
5 a time for throwing stones and a time for gathering stones, a time for embracing and a time for avoiding embraces,
5 a time to throw away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
6 a time for searching and a time for losing, a time for keeping and a time for throwing away,
6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away;
7 a time for tearing and a time for repairing, a time for keeping silent and a time for speaking,
7 a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
8 a time for loving and a time for hating, a time for war and a time for peace.
8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
9 What do workers gain from all their hard work?
9 What gain have the workers from their toil?
10 I have observed the task that God has given human beings.
10 I have seen the business that God has given to everyone to be busy with.
11 God has made everything fitting in its time, but has also placed eternity in their hearts, without enabling them to discover what God has done from beginning to end.
11 He has made everything suitable for its time; moreover he has put a sense of past and future into their minds, yet they cannot find out what God has done from the beginning to the end.
12 I know that there's nothing better for them but to enjoy themselves and do what's good while they live.
12 I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live;
13 Moreover, this is the gift of God: that all people should eat, drink, and enjoy the results of their hard work.
13 moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil.
14 I know that whatever God does will last forever; it's impossible to add to it or take away from it. God has done this so that people are reverent before him.
14 I know that whatever God does endures forever; nothing can be added to it, nor anything taken from it; God has done this, so that all should stand in awe before him.
15 Whatever happens has already happened, and whatever will happen has already happened before. And God looks after what is driven away.
15 That which is, already has been; that which is to be, already is; and God seeks out what has gone by.
16 I saw something else under the sun: in the place of justice, there was wickedness; and in the place of what was right, there was wickedness again!
16 Moreover I saw under the sun that in the place of justice, wickedness was there, and in the place of righteousness, wickedness was there as well.
17 I thought to myself, God will judge both righteous and wicked people, because there's a time for every matter and every deed.
17 I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
18 I also thought, Where human beings are concerned, God tests them to show them that they are but animals
18 I said in my heart with regard to human beings that God is testing them to show that they are but animals.
19 because human beings and animals share the same fate. One dies just like the other—both have the same life-breath. Humans are no better off than animals because everything is pointless.
19 For the fate of humans and the fate of animals is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and humans have no advantage over the animals; for all is vanity.
20 All go to the same place: all are from the dust; all return to the dust.
20 All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.
21 Who knows if a human being's life-breath rises upward while an animal's life-breath descends into the earth?
21 Who knows whether the human spirit goes upward and the spirit of animals goes downward to the earth?
22 So I perceived that there was nothing better for human beings but to enjoy what they do because that's what they're allotted in life. Who, really, is able to see what will happen in the future?
22 So I saw that there is nothing better than that all should enjoy their work, for that is their lot; who can bring them to see what will be after them?
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.