Parallel Bible results for "ecclesiastes 4"

Ecclesiastes 4

CEB

NRS

1 When I next observed all the oppressions that take place under the sun, I saw the tears of the oppressed—and they have no one to comfort them. Their oppressors wield power—but they have no one to comfort them.
1 Again I saw all the oppressions that are practiced under the sun. Look, the tears of the oppressed—with no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power—with no one to comfort them.
2 So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive.
2 And I thought the dead, who have already died, more fortunate than the living, who are still alive;
3 But happier than both are those who have never existed, who haven't witnessed the terrible things that happen under the sun.
3 but better than both is the one who has not yet been, and has not seen the evil deeds that are done under the sun.
4 I also observed that people work hard and become good at what they do only out of mutual envy. This too is pointless, just wind chasing.
4 Then I saw that all toil and all skill in work come from one person's envy of another. This also is vanity and a chasing after wind.
5 Fools fold their hands and eat their own flesh.
5 Fools fold their hands and consume their own flesh.
6 But better is resting with one handful than working hard for two fistfuls and chasing after wind.
6 Better is a handful with quiet than two handfuls with toil, and a chasing after wind.
7 Next, I saw under the sun something else that was pointless:
7 Again, I saw vanity under the sun:
8 There are people who are utterly alone, with no companions, not even a child or a sibling. Yet they work hard without end, never satisfied with their wealth. So for whom am I working so hard and depriving myself of enjoyment? This too is pointless and a terrible obsession.
8 the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. "For whom am I toiling," they ask, "and depriving myself of pleasure?" This also is vanity and an unhappy business.
9 Two are better than one because they have a good return for their hard work.
9 Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
10 If either should fall, one can pick up the other. But how miserable are those who fall and don't have a companion to help them up!
10 For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help.
11 Also, if two lie down together, they can stay warm. But how can anyone stay warm alone?
11 Again, if two lie together, they keep warm; but how can one keep warm alone?
12 Also, one can be overpowered, but two together can put up resistance. A three-ply cord doesn't easily snap.
12 And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken.
13 A poor but wise youth is better than an old and foolish king, who no longer listens to advice.
13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice.
14 He emerged from prison to become king, even though during his rule a poor child is born.
14 One can indeed come out of prison to reign, even though born poor in the kingdom.
15 I saw all who live and walk under the sun following the next youth who would rise to take his place.
15 I saw all the living who, moving about under the sun, follow that youth who replaced the king;
16 There was no counting the number of people he ruled, but those who came later aren't happy with him. This too is pointless and a chasing after wind.
16 there was no end to all those people whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.